Трап

В саду ни яблони, ни сливы, плодам не зреть.
И только в зарослях крапивы малины плеть.
И только около забора, скосить успей,
С улыбкой пойманного вора стоит репей.
Но, как кочмара у причала, как брус в пазах,
Всё, что прошло и миновало стоит в глазах.
И я, наверное, не вправе, куда ни глянь,
На эту женщину на трапе – родную всклянь.
Кузнец диковинных словечек – многоочит –
Мой тёмно-русый человечек стоит, молчит.
И вырастает за спиною – чего и ждём –
Обида старая волною, слепым дождём...


Рецензии
Алексей, возможно, ошибаюсь, но "... на женщину не вправе...", мне кажется, не совсем понятно. Не вправе - что? Может, если сказать - "не в праве", это правильней? Вроде "я не в (своем) праве на эту женщину..."
Это гипотеза)))
С наилучшими -

Аркадий Дайон   06.11.2019 10:32     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.