Дъжд

Росен Русев

Дъжд,
той още вали,
напоява земята,
а аз от прозореца
капки броя и си мисля,
колко ли ще съм мокър,
ако изляза вън под дъжда.

И времето се разпиля
в милионите капки,
слънчев лъч проби хоризонта,
превърна капките малки
в милион диаманти,
проблесна дъга,
дъждът се учуди и спря.

Свежо е вън,
ухае на дъжд,
на кора от брези
със нова премяна,
на път и пътечка на мравки,
изправена млада трева
и щъкащи буболечки.

Лято и дъжд,
бързо преминал,
ден като ден
в разгара на лятото
и донесъл песента на щурците.

ДОЖДЬ
 Перевод: Светлана Пригоцкая

Дождь,
Всё ещё идёт дождь,
Поливает землю
И я из окна пытаюсь
Сосчитать капли и думаю,
Очень мокрым я стану ,
Если выйду я в дождь погулять.

. Время рассыпается
Миллионами капель,
Солнечный луч пронзил горизонт,
Превратив мелкие капли
В миллион бриллиантов,
В небе радуга вспыхнула,
Замер дождь и пропал,не идёт...

А вокруг так свежо,
Ароматами дышишь,
Пропиталась дождём береста у берёз,
Муравьи на тропинке снуют, что-то ищут, 
Молодая трава поднимается в рост.

Просто лето и дождь,
Что прошёл очень быстро,
Ясный день засверкал
И сверчки будят слух,
Дождь природу умыл,
Всё вокруг стало чистым,
Просто лето в разгаре вокруг.


Рецензии