По струнам виолы

По струнам виолы ударь,
Лютни нежной коснись,
Флейте воздуха дай,
Арфе крикни: проснись!

Пропой Деве хвалу,
Главной Деве своей.
Дней обыденных мглу
Сладкозвучьем развей…

(вольный перевод с английского)

Strike the Viol,
Touch the Lute,
Wake the Harp,
Inspire the Flute;
Sing your Patronesse's Praise,
Sing in cheerfull and Harmonious Lays.

(с) Nahum Tate

https://youtu.be/9M838EiInnQ?si=d2t2YvMqHnF5FKZk


Рецензии
Интересный перевод, Ольга! Такой необычный, воздушный и музыкальный стих. Представила себе, как под балконом Девы эта музыка льется.

Валентина Малышева 3   25.02.2023 20:57     Заявить о нарушении
спасибо большое за отклик! к сожалению, видео, на которое я давала ссылку в самой публикации, стало недоступно. проклятые санкции. но если будет настроение, послушайте здесь: http://youtu.be/9M838EiInnQ

с уважением,

Ольга Нижельская   26.02.2023 13:27   Заявить о нарушении
Послушала, Ольга! Здорово, серьезное произведение, несмотря на легкость строк, люблю оперные голоса, и инструменты подобраны удачно. Спасибо.

Валентина Малышева 3   26.02.2023 16:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.