Забыты прошлые победы...

Забыты прошлые победы,

Порывы и огонь любви…

Погасли яркие рассветы.

Грустится чаще. Селяви…

И солнце светит по другому,

И девушки не так милы.

Дорога от работы к дому

Длиннее стала раза в три…

И  рифмы лезут погрубее,

А Муза норовит в обход…

Печаль стянула портупеей,

Но хочется наоборот…

Когда усы стояли пыром

И взгляд разил из-под бровей…

Ах, молодость… С задорным пылом

Ушла за тридевять земель.

Но  мой моторчик не сдаётся.

Ещё подковы не сносил.

Иду с шестом канатоходца,

Мужчина в полном цвете сил…




Перевод на немецкий язык Дмитрия Лукашенко

Vergessen sind die Ex-Erfolge,

Ein Trieb zur Liebe kommt schon nie…

Das Morgengraun ist in Wolken.

Oft bin ich mutlos. C’est la vie…

Der Sonne Schein ist fremd geworden.

die M;dchen sind auch nicht so s;;,

Im Weg nach Haus’ ist verborgen

dreifache L;nge – ein Verdru;…

Es kommen nur unsanfte Reime,

der Gang der Muse wurde schwer…

der Gram h;lt mich an seiner Leine,

ich will das aber umgekehrt…

Mein Schnurrbart war die echten Borsten,

Und scharfe Pfeile schoss mein Blick…

Ach, meine Jugend… Ihren Posten

Verliess sie einfach, so ein Trick.

Mein Motor gibt mir wieder Chancen.

In Adern brodelt noch das Blut.

Ich mu; auf einem Seil doch tanzen,

Ich bin ein Mann in voller Bl;t’.


Рецензии
Спасибо вам за прелестьвашего стиха.

Сергей Лутков   02.02.2022 16:21     Заявить о нарушении
Весьма признателен.

Яков Баст   02.02.2022 19:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 68 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.