Диалог

(по роману Виктора Гюго «Девяносто третий год»)



Светлеет небосвод
При утренней заре…
Проснувшийся народ
Толпится на дворе.

Везде посевы ржи
Видны – куда ни встань…
Вдоль берега лежит
Провинция Бретань.

Старинный замок Тург
Укоренился в ней,
И больше нет вокруг
Строения главней.

Хозяин здешних мест,
Маркиз де Лантенак,
Бросая взор окрест,
Шагает на стенах.

И только голова
Видна среди знамён.
Внизу залёг у рва
Парижский батальон.

Правительства приказ:
«Бретонцев раздавить!
Ведь если сломят нас –
Республике не жить…»

Дворянский вождь, маркиз,
Возглавивший мятеж,
Спокойно смотрит вниз,
Исполненный надежд –

Пусть замок защищён
Лишь горсткой храбрецов,
Он высится ещё
Среди густых лесов.

И всё ещё хранит
(Как в древние года)
Величественный вид,
И пусть бы так всегда…

Но помощь не придёт
И замок окружён.
Наутро он падёт
И будет подожжён.

Тогда над ним взойдёт
Кровавая заря…
И предрешён исход,
И все погибнут зря…

Маркиз утёр слезу
И крепко держит флаг.
Но ждёт его внизу
Неумолимый враг –

Отринувший свой сан
Священник Симурдэн,
Ему приказ был дан
Не брать маркиза в плен.

И не прощать долги
Тем, кто ему помог.
Старинные враги
Вступают в диалог.

– Так это ты, кюре(1)?!
– Да, это я, тиран!..
– Здесь на моём дворе,
Тебе приход был дан(2),

Чтоб Бога восхвалять,
Воспитывать людей…
Зачем же ты опять
Пришёл сюда, злодей?!.

– Я дам тебе ответ –
Чтобы спасти народ.
Меня прислал Конвент(3),
Чтобы погиб твой род,

А заодно с тобой
Дворянские роды.
Наутро грянет бой –
И жди тогда беды.

– Я смерти не боюсь
И воевать привык.
А над тобой смеюсь…
– Попридержи язык!..

Твой род погибнет весь,
Иллюзии не строй!
И утвердится здесь
Республиканский строй.

По принципам иным
Все люди заживут.
– Пока что только дым
Я вижу там и тут,

Пожар во всей красе,
Разбои, грабежи…
– А пусть узнают все –
Изменникам не жить!

Когда ваш дикий край
Утихнет наконец –
Везде наступит рай –
Всех наших дел венец.

И жители поймут –
Как граждане страны –
Что ценен всякий труд,
Что все они равны,

 
Для всех одна мораль,
Закон для всех один…
– Какая пастораль(4)
На фоне гильотин…

За принципы свои
Вы льёте кровь рекой…
Поёте, соловьи,
Что есть закон такой,

Где надо все права
Сословий отменить…
Пустейшие слова,
Кого за них винить?!.

Глупцы без головы,
Шуты и болтуны,
Зачем вцепились вы
В историю страны

И скачете по ней,
Как стая обезьян?!.
Где слава королей?!
Где доблести дворян?!

Сломали вы зачем
Доверенный нам встарь,
Народом чтимый всем
Церковный календарь?!

Черты искажены
Привычных нам вещей,
А вместо всех святых –
Лишь кучка овощей(5).

– Довольно! Произнёс
Ты много всяких слов.
Конвент свой меч занёс –
Ты к гибели готов?!

 
… Светает на дворе.
Сигнал к атаке дан.
– Опять ты здесь, кюре?!.
– И навсегда, тиран!..


(1) Кюре – католический сельский священник
(2) Симурдэн стал сельским приходским священником
 во владениях маркиза де Лантенака
(3) Конвент – Законодательное Собрание
(4) Пастораль – в переносном значении, сельская идиллия
(5) Намёк на новый республиканский (революционный)
календарь, принятый во Франции декретом Национального
 конвента от 5 октября 1793 года




26 июля 2019 года


Рецензии