Константы Галчиньски. Путешествие...

 
Путешествие в Счастливую Аравию
 
Семихвостка вроссыпь по ветру с востока,
звёзд как птичек в джунглях– рогат пастух,
кони шаг за шагом, колёса стук-постук,
а вознице нетрезво и очень одиноко.

Карета это музыка... льная шкатулка,
ночь кругом значит счастья тьму:
месяц заплывает в серебряную муть–
в кюветах светлячки зыбят улку.

Парочка в салоне– о, ночи верша!
на пахучих думках надо ж прикорнуть.
Поют сапфир небес, время и путь...
А этим невдомёк, уже умершим!

перевод с польского Терджимана Кырымлы


 
Podroz do Arabii szczesliwej

Pasowe wstazki bicza wiatr rozwial przelotny
i niebo jest gwiazd pelne jak Afryka ptakow,
konie noga za noga, kola– jako-tako,
a woznica pijany i bardzo samotny.

Kareta to muzyka, to pudlo muzyki,
noc naokol karety to jest szczescia duzo;
zaraz ksiezyc przeleci wielka srebrna burza
i w rowach zakoluja swietliki, ogniki.

Jada w karecie piekni, ramiona oparli
na poduszkach pachnacych– o, nocy jedyna!
Spiewa szafir i droga, i kazda godzina...
A oni nic nie wiedza, bo oni umarli.

Galczynski Konstanty Ildefons


Рецензии
Мне нравится Ваш перевод.
Вспомнила фантастический рассказ, где звездолет увидел НЛО, стрельнул и вдруг - в пространство балластным плавником вперед затонул парусник, на котором диванчик, а на подушках пара неземной красоты.
Кто автор, не помню. У меня уже каша в голове от количества прочитанного. Теперь поменьше стараюсь читать.

Нати Гензер   22.08.2019 10:12     Заявить о нарушении
Мне он не понравился, за исключением первого катрена. Я его скоро перепишу- этот перевод ликвидирую, а взамен новый опубликую с чем-то ещё.
НЛО это аньропоморфные техники, которые обслуживают Плоскую Землю. Звездолётов никаких быть не может, поскольку видимые звёзды- фонари на-в Куполе, в Небесной Тверди.
Кстати, Кот учёный, который ходит по цепи кругом, разгонял интернет-трафик. Триумфальные арки и ротонды были телепортационными порталами. А Петушок злдлтой гребешок- радаром.
.
У меня уже каша в голове от количества прочитанного...
.
Да, это плохо. Вы ссылались в скоих комментах на американский роман об атлантах- я его не смог читать, настолько банально бедный текст. И это пропагандистский роман. Конечно, в своё время для той аудитории он был открытием.
А вы не могли бы подсказать польские сказки аналогичные пушкинским, допотопные? Они- самый достоверный источник информации! Сказки и священные писания. Сжечь Коперника!!! Это Спасибо за внимание.

Терджиман Кырымлы Второй   22.08.2019 20:05   Заявить о нарушении
Терджиман, я, честно говоря, как-то и не припомню истинно польских сказок, там все немчина или литовщина или молдаване-гуцулы какие-то (молдавские сказки это вещь!).
Вот тут посмотрите: http://wolnelektury.pl/katalog/gatunek/bajka-ludowa/
Еще документ: http://wolnelektury.pl/media/chunks/attachment/Raport_z_kwerendy_%C5%BAr%C3%B3de%C5%82_BvRKHpT.pdf
"Атлант расправил плечи" мне не шибко понравился (кино лучше), а вот "Источник" - да; но там о другом речь. Роман очень тяжелый. Но мне как-то, что называется, к душе пришелся.
В последнее время пришлось читать много православных богословских книжек - помогаю ребенку учиться. Сначала приходилось переводить на польский :). Ну смотришь в книгу-видишь фигу прямо...Теперь попривыкла. Вот и каша в голове. Зато интересно.

Нати Гензер   23.08.2019 14:17   Заявить о нарушении