Гимн Маврикия Родина Жан-Жорж Проспер 1968

Перевод - 2003
Слава тебе, Родина,
О Родина моя -
Ты прекрасен, наш край,
Сладок твой аромат;
Мы собрались тут вместе,
Мы - один народ, нация одна;
Пусть царствуют свобода, правда, мир!
Любимый край, пусть Бог тебя хранит
Для будущих времён.

Оригинал (на английском яз.): Motherland

Glory to thee, Motherland
O motherland of mine.
Sweet is thy beauty,
Sweet is thy fragrance,
Around thee we gather
As one people,
As one nation,
In peace, justice and liberty.
Beloved the Country,
May God bless thee
For ever and ever.

Французский перевод: M;re Patrie

Gloire ; toi ;le Maurice,
;le Maurice, ; ma m;re patrie,
Fra;che est ta beaut;,
Doux est ton parfum,
Nous voici tous debout,
Comme un seul peuple,
Une seule nation,
En paix, justice et libert;,
Pays bien aim;,
Que Dieu te b;nisse,
Aujourd’hui et toujours.


Рецензии