Адажио Альбинони. Adagio

Перевод с итальянского: Сергей П. Емельченков.

    Не знаю, где найду я,      Non so dove trovarti 
Не знаю, как искать тебя.   Non so come cercarti 
Но  слышу голос о тебе,     Ma sento una voce che 
Он говорит о тебе -   Nel vento parla di te 
Душа    это, она без сердца,   Quest'anima senza cuore 
Я жду давно   Aspetta te 
Адажио.        Adagio
     Есть ночи, но нет чувства,  Le notti senza pelle 
Мечты есть, но без звёзд.         I sogni senza stelle 
Лишь образ лика Твоего,         Immagini del tuo viso 
Что внезапно здесь пройдёт,   Che passano all'improvviso 
Меня заставляет  верить -        Mi fanno sperare ancora 
Тебя  найду, о,      Che ti trovero 
Адажио.                Adagio
   Взор закрою  - Ты и я!    Chiudo gli occhi e vedo te 
Нахожу путь, это он           Trovo il cammino c
Уводит меня                Mi porta via 
Из мук огня,                Dall'agonia 
Чувство, что в битве я, -     Sento battere in me 
Это музыка, что                 Questa musica che 
Я создал лишь для тебя.    Ho inventato per te
     О, если бы найти мне,          Se sai come trovarmi 
О, если б знать - искать где,     Se sai dove cercarmi 
Обними же своею мыслью,       Abbracciami con la mente 
Ведь Солнца уж нет на небе.    Il sole mi sembra spento 
Своё имя  зажги мне в небе      Accendi il tuo nome in cielo 
И скажи: Ты там?          Dimmi che ci sei 
Я хочу с Тобой        Quello che vorrei 
Жить лишь Тобой.      Vivere in te
      (Музыкальный проигрыш)
    Но Солнца уж нет на небе  (нет, нет, нет, нет, нет)  Il sole mi sembra spento (no, no, no, no, no) 
Обними же своею мыслью -           Abbracciami con la mente 
Всё! Как без тебя?                 Smarrita senza di te 
Скажи мне, кто ты? Поверю я.  Dimmi chi sei e ci creder; 
Музыка! – О! -       Musica sei 
Адажио!                Adagio


Рецензии