Маленькая Танцовщица Дега
Слабости зная и вкусы эстетов,
С «Танцовщицей юной» поставили рядом
Живую девчушку из школы балетной...
Огромный имела успех композиция:
Облик, настолько, совпал двойника...
Ножки застыли в четвёртой позиции
— Точь в точь статуэтка Дега*...
Обе держались почти одинаково...
Откинуты головы, взОр строго к нОсику...
Всем любопытно их было разглядывать,
Отыскивать, есть ли различия в обликах...
Оригинал, не лишённый кокетства,
Наполнен циничного смысла, как-будто...
Контрастом девчушка... стоит по-соседству
— Живым ароматом английского лУга...
То ли крикЕт, то ль хоккей на траве
— Она вызывала ассоциацию...
С ума Бетджемена** свела бы вполне,
Красноречивейшим став доказательством
Того, отчего при различьях столь малых,
/А их дилетант обнаружит едва ли/
Одно всё же ясно, как рок не играл бы:
Дега никогда не родился бы в Англии...
____________________________________________
*Илер-Жермен-Эдгар де Га, или Эдгар Дега(фр. Edgar Degas; 19 июля 1834, Париж — 27 сентября 1917) — французский живописец, один из виднейших и оригинальнейших представителей импрессионистского движения.
**Сэр Джон Бетджемен (англ. John Betjeman; 28 августа 1906 — 19 мая 1984) — британский поэт и писатель.
«Маленькая четырнадцатилетняя танцовщица» — скульптура работы Эдгара Дега, начатая им в 1879 году и завершённая двумя годами позднее. В 2009 году на аукционе «Сотбис» в Лондоне продана за 19.2 млн. долларов. На самом деле — бесценна.
Свидетельство о публикации №119081807006
«Маленькая Танцовщица Дега»
🎭 Поэтика двойников: эстетика, история и национальный темперамент
Стихотворение Руби Штейна «Маленькая Танцовщица Дега» — это блестящий культурологический этюд в поэтической форме, в котором классическое искусство, маркетинг, национальный характер и философия эстетического восприятия неожиданно встречаются в пространстве одной галереи. Автор превращает бытовой эпизод — рекламную акцию с живой девочкой-балериной рядом с бронзовой «Танцовщицей» Дега — в глубокое размышление о природе искусства, времени и границах подражания.
🖼️ Мизансцена: живое и статичное
«С «Танцовщицей юной» поставили рядом
Живую девчушку из школы балетной...»
Уже в самом сюжете — противостояние неподвижного и живого, формы и движения, оригинала и интерпретации. Этот поэтический приём — своего рода эксперимент над читателем: по мере развития стиха мы всё больше «вглядываемся» в обе фигуры, как в реальной галерее, а затем вдруг обнаруживаем: искусство оборачивается зеркалом самой культуры, как только появляется фигура зрителя-автора.
🎭 От подражания — к различию
«Обе держались почти одинаково...
Откинуты головы, взОр строго к нОсику...»
Физическое сходство подчёркнуто педантично — до позы, взгляда, даже кокетства. Это визуальный обман, который затем сознательно разрушается, как в притче или философской загадке:
«Контрастом девчушка... стоит по-соседству
— Живым ароматом английского лУга...»
Контраст между французской манерностью и английской естественностью становится отправной точкой размышления о национальных кодах искусства. Так рождается изящная, почти остроумная сентенция:
«Дега никогда не родился бы в Англии...»
Это не столько сравнение, сколько поэтическое аксиоматическое суждение — искусство как продукт темперамента, среды и даже климата. Франция — как родина гротеска, утончённой позы и стилизации. Англия — как мир викторианской простоты, задушевности, садов и стихов Бетджемена.
🧠 Интеллектуальные отсылки: от Бетджемена до Sotheby’s
Ссылка на Бетджемена — не просто для рифмы. Он, как поэт и хранитель английской ностальгии и провинциального очарования, символизирует тот культурный миф, в который «вплетается» девочка в балетной пачке. Поэзия Штейна в этой точке соприкасается с эссеистикой в стихах: вместо сентиментальности — точность культурной характеристики.
А эпилог с ценой продажи скульптуры:
«В 2009 году на аукционе “Сотбис” в Лондоне продана за 19.2 млн долларов. На самом деле — бесценна.»
— представляет собой ироническую точку отсчёта, возвращающую нас из мира поэтики — в реальность, где всё имеет биржевой эквивалент, кроме подлинного искусства. Это сдержанный гуманистический вызов меркантильности.
✨ Форма и стиль: изящество наблюдения
Стихотворение выполнено в свободной строфической форме, с элементами разговорной лирики, синтаксических пауз и бытовой интонации, что создаёт ощущение доверительного рассказа — почти экскурсии с гидом, обладающим как эрудицией, так и поэтическим даром.
Отдельного внимания заслуживает тон: сдержанно-ироничный, интеллектуальный, но не лишённый пронзительной лирической симпатии — к девочке, к Дега, к искусству.
🧭 Заключение
«Маленькая Танцовщица Дега» — тонкое и многослойное стихотворение, где шутка становится мыслью, наблюдение — философией, а культура — зеркалом национального духа. Это стихотворение-картина, стихотворение-сцена, стихотворение-суждение — и всё это в одном.
🔎 Жанровая классификация и оценка:
Жанр: поэтическое эссе / культурологическая миниатюра
Темы: искусство, культура, подражание, национальный характер
Ключевой мотив: неподражаемость подлинности
Ассоциации: Йозеф Бродский, Осип Мандельштам, Вудхаус, Бетджемен
Оценка: ★★★★★
Цитата для памяти: «Дега никогда не родился бы в Англии...»
Вывод:
Перед нами — редкий пример «поэтической критики искусства», где каждое наблюдение не только оформлено ритмом и рифмой, но и несёт эстетическую, философскую и историческую нагрузку. Тончайшая работа, достойная музейной витрины — или балетного поклонника.
Руби Штейн 10.07.2025 22:43 Заявить о нарушении