Гимн Кюрасао 1898 о. Радульфус

Дополнения - 1978
Гильермо Росарио, Май Энрикес, Энрике Мюллер, Бетти Доран

Восславим мы в песне вместе
Родной наш край - Кюрасао,
Наш маленький остров родной,
Утёс средь широкого моря.

Мы любим тебя, Кюрасао,
Больше, чем все страны мира.
Поём о тебе, наша гордость,
Всей глубиною сердец.

Всегда мы готовы к борьбе,
И с нами всегда наша вера,
Которая нам помогает
Всё одолеть, трудясь!

Давайте всё будем делать,
Чтоб остров наш процветал,
Давайте вложим все силы,
Чтобы триумфа добиться.

Покажем родному краю
Преданность нашу и честь,
И верность родному флагу,
Что объединяет народ.

Всю жизнь посвятим мы посильно
Успеху родного края,
Совместной борьбе за свободу,
Взаимопомощь, любовь!

Когда далеко мы от дома,
Всё время мы вспоминаем
Родное солнце и берег,
По ним всё время тоскуем.

Восславим Творца, собратья,
Хвалы Ему без окончанья,
За то, что он дал нам честь
Сынами быть Кюрасао.

Перевод - 2004

Текст на яз. папьяменто:

Lanta nos bos ban kanta
grandesa di K;rsou;
K;rsou, isla chikitu,
baranka den laman!

K;rsou, nos ta stima bo
ariba tur nashon.
Bo gloria nos ta kanta
di henter nos kurason.

Nos pueblo tin su lucha,
ma semper nos tin fe
di logra den tur tempu
viktoria ku trabou!

Ban duna di nos parti
p'e isla prosper;.
Laga nos uni forsa
p'asina triumf;.

Nos patria nos ta demonstr;
onor i lealdat,
meskos na e bandera
union di nos nashon.

Nos bida lo ta poko
pa duna nos pais,
luchando un; pa libertat,
amor i komprenshon.

I ora nos ta leu fo'i kas
nos tur ta rekord;
K;rsou, su solo i playanan,
orguyo di nos tur.

Laga nos gloria Kreador
tur tempu i sin fin,
k'El a hasi nos digno
di ta yu di K;rsou!

Нидерландский текст:

Laat ons onze stem verheffen en zing
de grootsheid van Cura;ao;
Cura;ao, klein eiland
een rots in de zee!

Cura;ao, wij houden van u
boven alle naties.
Uw glorie zingen wij
met heel ons hart.

Ons volk heeft zijn strijd
maar wij geloven nog altijd
elke keer te kunnen overwinnen
door middel van arbeid!

Laat ons allemaal bieden
voor het voorspoed van het eiland.
Laat ons samen optreden
zodat wij kunnen triomferen.

(Aan) Ons vaderland tonen wij
eer en trouw,
net als aan de vlag
de unie van onze natie.

Onze leven zouden weinig zijn
om te geven voor ons land,
samen vechtend voor vrijheid,
liefde en begrip.

En wanneer wij ver van huis zijn
denken we allemaal terug aan
Cura;ao, zijn zon en stranden,
de trots van ons ieder.

Laat ons onze Schepper loven
altijd en voorgoed,
omdat Hij ons waardig heeft gemaakt
een kind van Cura;ao te zijn!


Рецензии