старая тетрадка

Я заглянула в старую тетрадку.
Она, как увлекательная книга.
Так хочется погладить все страницы
и просмотреть чудесные рисунки.
Я вижу рай, где человек счастливый...
В людей великая любовь вселилась.
Их домики стоят друг к другу плотно,
подстрижены - блестят кусты, газоны.
А цвет пестреющих цветов так ярок,
и музыка звучит, ну просто, дивно.
Сердца людей от счастья бьются плавно
и на детей ложатся тенями их души.
Там нет несправедливости...Свобода,
о, как чисты и благородны мысли.
А где же это я вдруг очутилась? -
В своих фантазиях о новом мире?

И каждый человек здесь станет счастлив,
достаточно открыть мою тетрадку!



Перевод на немецкий язык Светланы Бернард
***

Gedicht von: Nadja Ulbl

 ALTES  HEFT

Ich blaettere mein altes Heft…
Es ist so spannend wie ein Buch.
Ich moechte dessen Seiten streicheln,
die tollen Zeichnungen bewundern.
Ich sehe das Paradies, wo gluecklich ist der Mensch,
Die grosse Liebe wohnt in seiner Seele…
Wo Haeuser eng nebeneinander stehen,
Die Straeucher und die Wiesen sind geschnitten
Und leuchten. Bunte Farben ueberall…
Musik verzaubert die Seele wie ein Wunder.
Die Herzen schlagen ruhig, voll mit Glueck,
Die Seelen werfen Schatten auf die Kinder.
Statt Ungerechtigkeit ist Freiheit hier Gesetz,
Gedanken sind hier rein und edelmuetig.
Wo bin ich, Gott? In welche neue Welt
Hat meine Phantasie mich nun gebracht?

 
Kommt her, hier werden alle gluecklich sein,
ihr braucht nur mein altes Heft zu oeffnen!


фото Н.Ульбль. Грац. Австрия 2018


Рецензии
" Город Солнца" Томмазо Кампанелла))) Вероятно это он. А мы искали пропажу!
С улыбкой! И вечер добрый!

Николай Шестов   25.11.2019 21:03     Заявить о нарушении
Наконец, нашли! Ура!
И утро доброе,)))🌞

Надя Ульбль   28.11.2019 08:06   Заявить о нарушении
На это произведение написано 25 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.