Христо ботев. Моя молитва. Перевод с болгарского

                «Благословен бог наш…»


О, мой боже, правый боже!
Нет, не ты, что с небесами,
Ты -  в душе и в сердце, боже,
А не там – за облаками.

Нет, не ты, кого поп славит
В час церковного обряда,
Перед коим свечи ставит
Православных наших стадо;

Нет, не ты, кто зачинает
И жену, и мужа мигом,
А потом людей бросает
На земле под рабским игом.

Нет, не ты, кто к власти ставил
Пап, царей в убранстве платьев,
Но в неволе кто оставил
Бедных нищих наших братьев.

Нет, не ты, кто всем внушает
Век  терпеть, молясь и каясь,
Жить до гроба заставляет,
Лишь надеждою питаясь.

Нет, не ты, кто чтим лжецами,
Бог бесчестных, бог тиранов,
Воспеваемый глупцами   
Идол душ людских душманов!

Ты – бог разума святого,
Верный чаяньям народным,
Ты – день праздника людского -
И да станет люд свободным!

Каждому вдохни, о, боже!
Что жива, жива свобода  -
Все, сумняшеся ничтоже,
На борьбу с врагом народа!

Укрепи мою ты руку,
И когда народ восстанет,
В бой пойду я с ним, на муку,
Смерть приму, коль та застанет.

Не оставь!  - Да не остынет
Буйно сердце на чужбине,
Голос мой да пусть не сгинет
Слабым эхом во пустыне!...

           ***

Перевод с болгарского
© Сергей Фомин
Семикаракорск, Ейск
2 – 4, 11- 12   августа 2019 г.


Рецензии