Медина Гюльгюн. Безвозвратен ты. Сян гялмяз олдун

                Автор слов Медина Гюльгюн (1926-1991)
Ты мне сказал: « Весной
Вновь увидимся мы».
Весна уже прошла -
Не вернулся ты.
Обо что разрушились все обещания?,
Столько месяцев уже прошло
Не вернулся ты,
Не вернулся ты,
Не вернулся ты.
Очень жду тебя,
Очень жду тебя, -
Не вернулся ты!

Сказал: «На твой  порог
Я птицей опущусь»
Уж  птичий щебет смолк, -
Не вернулся ты….
Ради жизни страстной воли полные
Птицы гнезда свили, где же , где же ты?
Безвозвратен ты,
Безвозвратен ты,
Безвозвратен ты.
Очень жду тебя,
Очень жду тебя, -
Не вернулся ты!

Перевод с азербайджанского

Песня Алекпера Тагиева на эти слова здесь: https://www.youtube.com/watch?v=FcgDOpF_nA0

На фото: Медина Гюльгюн (1926-1991)


Рецензии
Согласен, Эльдар! Ваш перевод точный, а мой чуть-чуть приукрашенный. Ну ничего... Да, поется точно, но мне кажется лучше будет петься «Увидимся вновь мы», удачи!

Мирза Мехтиев   18.08.2019 02:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Мирза! Да, песня грустная, увы... С уважением Эльдар

Эльдар Пири   14.08.2019 13:56   Заявить о нарушении