Эмили Дикинсон. Зарянки я боялась первой

Emily Dickison. I dreaded that first robin

Зарянки я боялась первой –
Сейчас другие времена:
Уж к ней привыкла понемногу,
Лишь чуть страшит она.

Казалось: если б жить сумела,
Как звуки первые пройдут,
Тогда в лесу все фортепьяно
Увечий мне не нанесут.

С нарциссом жёлтым не встречалась,
Боясь, что цвет такой
Меня пронзит своею модой,
Столь чуждой мне самой.

Хотелось, чтоб трава спешила,
Чтоб выросла до дня,
Когда нарцисс высокий сможет
Подняться до меня.

Боялась, что примчатся пчёлы –
Вдали б иметь всех их,
Чтоб оставались в смутных странах.
А слово есть мне в них?

Но здесь они, вся тварь живая,
Цветы остались, птицы,
Чтобы воздать мне почести,
Голгофы – век – царицы.

Мне шлёт поклон свой каждый –
Я ж с детской простотой
Печально принимаю
Их барабанный бой.

I dreaded that first Robin, so,
But He is mastered, now,
I'm accustomed to Him grown,
He hurts a little, though—

I thought If I could only live
Till that first Shout got by—
Not all Pianos in the Woods
Had power to mangle me—

I dared not meet the Daffodils—
For fear their Yellow Gown
Would pierce me with a fashion
So foreign to my own—

I wished the Grass would hurry—
So—when 'twas time to see—
He'd be too tall, the tallest one
Could stretch—to look at me—

I could not bear the Bees should come,
I wished they'd stay away
In those dim countries where they go,
What word had they, for me?

They're here, though; not a creature failed—
No Blossom stayed away
In gentle deference to me—
The Queen of Calvary—

Each one salutes me, as he goes,
And I, my childish Plumes,
Lift, in bereaved acknowledgment
Of their unthinking Drums—


Рецензии