Немецкий снег на русский непохож

Немецкий снег на русский непохож:
Едва лишь выпал – тут же снова тает;
Недолгий хлад души не угнетает,
И плоти не томит озноба дрожь.
     Ты памятью, отчизна, не тревожь
Ночей морозных тех, что поджидают,
Когда душа до корок промерзает,
И ветер ее режет, словно нож…
     По снежному российскому раздолью
Гуляет вьюга, смешанная с болью,
Выстуживая души и сердца,
     И холодом пронизывает тело
Без устали – до смертного предела,
Без жалости – до скорбного конца.

<Айфель, 1.01.2015>


Рецензии