Гимн штата Баия Гимн2Июля Ладислау дусСантусТитара

Солнце в день второй июля
Ярче, чем вчера, сверкнуло,
В знак того, что в день тот славный
Прямо в свет, прямо в свет страна шагнула.

Никогда, никогда деспотизму
Не настать, не настать у нас вновь!
Нам не по пути с тираном,
О бразильцы, о сердец родная кровь!

Славен будь, король, блиставший
При Кабрильо-и-ПирайЯ!
Ныне родина свободна,
Здесь тиранам, здесь тиранам  нет житья!

Ты расти, защитник юный,
За Отечество будь впредь!
Ты Бразилии дашь клятву:
Независимость, независимость иль смерть!

Перевод - 2019

Оригинал: Hino ao Dois de Julho

Nasce o sol ao 2 de Julho,
Brilha mais que no primeiro!
; sinal que neste dia
At; o sol, at; o sol ; brasileiro.

Nunca mais, nunca mais o despotismo
Reger;, reger; nossas a;;es!
Com tiranos n;o combinam
Brasileiros, brasileiros cora;;es!

Salve Oh! Rei das campinas
De Cabrito e Piraj;!
Nossa p;tria, hoje livre,
Dos tiranos, dos tiranos n;o ser;!

Nunca mais, nunca mais o despotismo
Reger;, reger; nossas a;;es!
Com tiranos n;o combinam
Brasileiros, brasileiros cora;;es!

Cresce! Oh! Filho de minh’alma
Para a P;tria defender!
O Brasil j; tem jurado
Independ;ncia, independ;ncia ou morrer!

Nunca mais, nunca mais o despotismo
Reger;, reger; nossas a;;es!
Com tiranos n;o combinam
Brasileiros, brasileiros cora;;es!
Com tiranos n;o combinam
Brasileiros, brasileiros cora;;es! (bis)


Рецензии