Эмили Дикинсон. Мне жизнь была ружьё на взвод

 Emily Dickinson. My life had stood a loaded gun

Мне жизнь была – ружьё на взвод
Во всех углах до дня,
Пока Владелец не пришёл,
Узнал, унёс меня.

На коз мы в царственных лесах
Охотимся сейчас;
На всё, что я ему скажу,
Ответят горы враз.

Я улыбнусь – сердечный свет
Долину озарит
И как Везувия лицо
Даст радости свой вид.

И ночью, как окончен день,
Блюду Владельца сон:
Со мной из пуха, всех нежней,
Подушку делит он.

А враг его – мой смертный враг;
Не вздрогнет раз второй,
Кого поймаю в жёлтый глаз,
И – палец вверх большой!

Хоть дольше я прожить могу,
Пусть дольше б он прожил:
Имею силы, чтоб убить,
Но умереть нет сил.

My Life had stood—a Loaded Gun
In Corners—till a Day
The Owner passed—identified
And carried Me away

And now We roam in Sovereign Woods
And now We hunt the Doe
And every time I speak for Him
The Mountains straight reply

And do I smile, such cordial light
Upon the Valley glow
It is as a Vesuvian face
Had let its pleasure through

And when at Night—Our good Day done
I guard My Master's Head
'Tis better than the Eider-Duck's
Deep Pillow—to have shared

To foe of His—I'm deadly foe
None stir the second time
On whom I lay a Yellow Eye
Or an emphatic Thumb

Though I than He—may longer live
He longer must—than I
For I have but the power to kill
Without—the power to die


Рецензии