Алимурад Алимурадов. Не изменилось...

Не изменилось ничего.
Привычно тихих дней болото.
Рассвет и вновь — черным черно.
Семья, волненья и заботы.

Жизнь продолжается, спеша,
Перемешав досуг с делами,
И лишь усталая душа
Моя безмолвна рядом с вами.

Свой золотой надев наряд —
Как под венец, нетерпеливо
Листвой качает невпопад
В окне задумчивая ива.

Осенний ветер по углам
Разносит явь, что нам приснилась,
Ломая душу пополам.
...Но — ничего не изменилось.



Перевод с табасаранского


Рецензии
...Но — ничего не изменилось.(Стихи Автора).
Талантливый поэт Алимурад и оригинальный вдохновенный переводчик сочинили философскую народную былину о разных периодах матери-природы, в символическом измерении - "о реках Гераклита", о переменах жизни. Всё течет, всё меняется, -учит древний философ Гераклит. Поэты размышляют о знаменитом императиве И.Канта (Германия), о неизменном догмате: "Всякая мысль, возведённая неизменной в абсолют, становится абсурдом". Меняются картины природы с ивой, сообщает одаренный переводчик:
"Листвой качает невпопад
В окне задумчивая ива".

Катерина Пас Чна   09.08.2019 03:50     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Катерина!

Владимир Сорочкин   13.08.2019 21:19   Заявить о нарушении