Из Вольфа Бирмана. Пока Noch

Из Вольфа Бирмана (род. 1936 г.).
Пока Noch


Вариант 1.

Умыл меня дождик, упавший из рваной тучки,
По небу ползут баллоны из-под шипучки, 
Откос усеян щетиной фабричных труб, 
Пускающих по' ветру дым из кирпичных губ.
Пылают флаги, пятная кой-где карнизы, 
Леса в отдаленьи стынут, мокры' и сизы, 
Стоят терриконы громадами серой слизи.
  Все тихо в стране. 
  Война взяла передышку. 
  Тихо. Все тихо в стране. Пока.

Топорщится колом взлохмаченный шифер крыш,
Огарок закатного солнца багрово-рыж,  
Цепляясь за трубы с железною сбруей их, 
На Запад тянутся сучья антенн густых. 
Вороны глотки дерут, но - ни  кто иной, 
Цветы размело по асфальту, как снег зимой, 
И то, что вдруг наступает - зовется тьмой. 
  Все тихо в стране.  
  Дома, как могильные камни. 
  Тихо. Все тихо в стране. Пока. 

И вот я в поезде: мчу - и торчу в окне, 
И встречный ветер рот забивает мне, 
Колючей угольной пылью метет в глаза, 
И глохнут уши, когда визжат тормоза. 
Но в свинговой качке рельсов они слышны,- 
Горячие песни Праги, ее весны: 
Гитары - только на время зачехлены.
  Все тихо в стране. 
  И люди как будто мертвы'. 
  Тихо. Все тихо в стране. Пока. 



Вариант 2.

Умыл меня дождик, упав из тучки,
Все небо-в баллонах из-под шипучки,
Из заросли труб заводских - дымки'
По ветру вытягивают языки.
Пятнают флаги  домов карнизы,
Леса застыли, мокры' и сизы,
Стоят терриконы горами слизи.
  Все тихо в стране. 
  Война взяла передышку. 
  Тихо. Все тихо в стране. Пока.

Огрызок закатного солнца рыж,
Коробится шифером море крыш,
Вцепившись в трубы, подались с мест
Кусты антенн в направленьи West.
Здесь только вороны орут порой,
Цветы на асфальте - как снег зимой,
И то, что приходит, зовется тьмой.
  Все тихо в стране.
  Дома, как могильные камни.
  Тихо. Все тихо в стране. Пока.

Я поездом еду, торчу в окне,
А ветер рот забивает мне,
От пыли слепнут глаза, от слез,
И уши глохнут под визг колес.
Но в ритме рельсов еще слышны
Мотивы пражской шальной весны,
Хотя гитары зачехлены.
  Все тихо в стране.
  И люди как будто мертвы'.  
  Тихо. Все тихо в стране. Пока.


Об авторе по Википедии:

Вольф Бирман (нем. Wolf Biermann, род. 1936):  немецкий бард, один из самых известных диссидентов
в ГДР.
В. Бирман родился в семье портового рабочего-коммуниста еврейского происхождения
Дагоберта Бирмана. В 1943 г. отец будущего поэта погиб в концлагере Освенцим.
После Второй мировой войны Бирман вступил в пионерскую организацию; окончил гимназию в Гамбурге
и в 1953 г. по идеологическим соображениям сменил гражданство, переехав из ФРГ в ГДР.
В 1955 - 1957 гг. Бирман изучал экономику в Берлинском университете, но не окончил его.
Увлёкшись театром, в 1957 г. поступил на работу в «Берлинер ансамбль», где в течение двух лет был
ассистентом режиссёра. В 1959 г. вернулся в университет и до 1963 г. изучал философию и математику.
В университете Бирман начал писать песни; первые опыты представляли собой подражания
Франсуа Вийону, Бертольту Брехту, Генриху Гейне и Жоржу Брассенсу. В 1961 г. он основал
восточноберлинский «Рабочий и студенческий театр». Поставленная там пьеса о проблеме
Берлинской стены была запрещена. Отношения поэта с властями ГДР резко ухудшились.
Когда в 1976 г. Бирман отправился на гастроли в Западную Германию, политбюро правящей партии
ГДР приняло решение о лишении Бирмана гражданства, и вернуться обратно он уже не смог. 
За участие в акциях протеста против лишения Бирмана гражданства ГДР были арестованы многие
представители интеллигенции Восточной Германии. Фактическая высылка Бирмана спровоцировала
отъезд из ГДР целого ряда деятелей культуры. Оставшись на Западе, Бирман продолжал сочинять
и исполнять песни.
В 1990-х гг. Бирман приезжал в Россию и неоднократно выступал с концертами.



Оригинал:
Wolf Biermann.
Noch

Ein kleiner Regen hat mich gewaschen
Am Himmel ziehn leere Brauseflaschen
Fabrikschlote wuchern drueben am Hang
Rauchnasen laufen den Windweg lang
Waelder sind das da, das nasse Blau
Das da sind Halden, das grosse Grau
Rot bluehn paar Fahnen da auf dem Bau
  Das Land ist still
  Der Krieg geniesst seinen Frieden
  Still. Das Land ist still. Noch.

Die Schieferdaecher schachteln sich wirr
Geklammert an Essen mit Eisengeschirr
Starrt das Antennengestruepp nach West
Vom Sonnenball steht noch ein roter Rest
Kraehen sind das da, was faellt und schreit
Blueten sind unter die Baeume geschneit
Was da jetzt einbricht, ist Dunkelheit
  Das Land ist still
  Wie Grabsteine stehen die Haeuser
  Still. Das Land ist still. Noch.

Dann hing ich im D-Zug am Fenster, und
Der Fahrtwind presste mir Wind in' Mund
Die Augen gesteinigt vom Kohlestaub
Ohren von kreischenden Raedern taub
Hoerte ich schwingen im Schienenschlag
Lieder vom Fruehling im roten Prag
Und die Gitarre im Kasten lag
  Das Land ist still
  Die Menschen noch immer wie tot
  Still. Das Land ist still. Noch.


Рецензии