Ближневосточная любовная песня. Маша Калеко

„Morgenlaendisches Liebeslied“ Mascha Kaleko

Drei Tropfen Herzblut weinte ich um dich.
Von ihrer Roete tranken alle Rosen.
Siehst du den Wind ein Rosenblatt liebkosen,
Rot wie mein Blut: Denke du an mich.

Ich war das Kind, dem alle Wolken sangen,
Sie wiegten sich in meinem jungen Traum.
Mein waren Stern und See und lichter Baum
In Waldesfruehe schlank und taubehangen.

Nachts bot der Mond mir seinen Silberball,
Die Blumen baten: Nimm von unsern Dueften.
Mir wob der Fruehling Traeume aus Kristall
Und haengte mir sein Bluehen um die Hueften.

Das alles warf ich fort, wie Kinder tun
Mit ihren muedgespielten Kieselsteinen,
Um einen Pulsschlag in dir auszuruhen
Und dann mein letztes Herzblut zu verweinen.
-----------------------------
«Ближневосточная любовная песня» Маша Калеко

Три капли крови пролились на снег
Из сердца: эту алость розы пили.
Смотри, как ветер нежит их средь пыли:
Красны, как кровь. Подумай обо мне.

Мне как ребёнку пели облака,
Что в сновиденьях юных колыхались.
Мне звёзды, волны, сосны откликались,
И рос лесных была полна рука.

Луна дарила ночью млечный свет,
Цветы благоухали ароматом.
Весна преподносила первоцвет,
Хрустальных грёз мне строила палаты.

Отбросила я это, как дитя
Игру бросает, чуя каплю фальши,
Чтоб сердце отдыхало, не шутя:
Чтоб сердце кровью плакало и дальше. (7.08.2019)


Рецензии
Перевод удивительно точный. Хотелось бы и самой попробовать, если получится - уж очень понравилось стихотворение. Если Вы не будете возражать...

Ида Замирская   21.10.2019 23:03     Заявить о нарушении