Э. Дикинсон. 986. A narrow Fellow in the Grass

986 (1865)
Узкий вьюноша в траве
Юркнет – он знаком –
Полагаю я – вам всем –
Точно гребешком
Вдруг разделится трава –
И пятнистый дрот –
Возле ваших ног нырнув –
Дальше промелькнет –

Любит он болота, где
Зябко зерновым –
Босоногим пареньком
Я встречался с ним –
Думал, хлыст в траве блестит
В солнечных лучах –
Взять нагнулся – в тот же миг –
Сжавшись – он пропал –

Всех детей природы я
Знаю и люблю
Отвечают и они
Мне взаимностью –

Только этого вьюнца –
Как увижу, так
Дух спирает у меня
И мороз в костях –
5.08.2018


986
A narrow Fellow in the Grass
Occasionally rides –
You may have met Him – did you not
His notice sudden is –
The Grass divides as with a Comb –
A spotted shaft is seen –
And then it closes at your feet
And opens further on –

He likes a Boggy Acre
A Floor too cool for Corn
Yet when a Boy, and Barefoot –
I more than once at Noon
Have passed, I thought, a Whip lash
Unbraiding in the Sun
When stooping to secure it
It wrinkled, and was gone –

Several of Nature's People
I know, and they know me –
I feel for them a transport
Of cordiality –

But never met this Fellow
Attended, or alone
Without a tighter breathing
And Zero at the Bone –


Рецензии
очень удачный перевод, Ольга! Приветствую.

Валентин Емелин   16.08.2019 11:45     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентин! Добрый день.

Ольга Денисова 2   16.08.2019 13:49   Заявить о нарушении
добрый:) особо вьюнош понравился - удачная находка.

Валентин Емелин   16.08.2019 13:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.