Сказка Царь Андарин Дындар

Царь Ардарин Дындар подрёмывал на троне. И вдруг стук его скипетра о мраморный пол вывел царя из состояния дремоты, он  аж подскочил на своём троне.
К царю подбежал услужливый слуга  Педронир, он поднял скипетр и подал в правую руку царю. Царь поднял скипетр, и почувствовал, что в другой реке не хватает посоха.
- посох, где мой? Он инкрустирован драгоценными камнями, он стоит сумасшедших денег, и вдруг пропал, а кто украл?
- это сделал я, ваш скромный слуга, я подумал продать ваш посох и зажить на широкую ногу, человечески, по- царски. Я ведь тоже человек, и мне хочется жить хорошо, вольготно, весело.
- то, что ты, Педронир, признался всё честно  и без утайки, мне нравится, это поступок достойный мужчины. Но я всё- таки должен тебя наказать за воровство. Я посажу тебя в острог, неплохо для тебя, как ты считаешь?
- в острог как – то слишком тяжёло мне идти, давайте остановимся на ссылке, в какую - нибудь глухомань.
- есть тайга, а есть широколиственный лес, на сотни гектаров он раскинулся вокруг.
- я выбираю лес, туда меня и сошлите. Я больше тяготею к берёзам, осинам и тополям.
- пусть будет по- твоему желанию, Педронир, отправляйся в глушь под конвоем на триста километров от моего дворца в сторону севера. Педронира сопровождали двое конвоиров.
- скажите, конвоиры, как вы определите эти самые триста километров к северу, куда меня должны отправить?
- мы считаем шаги, по очереди, один считает, другой отдыхает. Вот мы прошли уже десять тысяч шагов, это где- то пять тысяч метров, или пять километров, так что идти ещё и идти.
- а направление как вы определяете?
- по звёздам, полярная звезда сияет на небе как перст указующий.
- а если облачность на небе, то тогда как же?
- ждём прояснения погоды, когда будут видны звёзды.
-какие вы умные, образованные парни! Как мне повезло, что именно вы меня сопровождаете в ссылку. А там, куда меня ссылает на длительное поселение царь, развита инфраструктура? Магазины, рынки, парикмахерские, бани, дворцы культуры есть?
Конвоиры только посмеялись над предположениями  наивного слуги царя Педронира.
- там, где тебе предстоит жить, одна сплошная глухомань, лес вокруг, да дикие звери в нём, вот тебе и вся инфраструктура.
- но как, же я буду питаться, как, же дело будет обстоять с трёхразовым питанием, которого я всегда придерживался?
- чем бог пошлёт, тем и будешь питаться, сам будешь раздобывать себе еду, охотиться, рыбачить, собирать ягоды, грибы, орехи.
- не буду!- закапризничал, хныкая при этом, Педронир
- тогда подохнете с голоду, господин Педронир,- ответили ему конвоиры.
                ***
А царь Ардарин Дындар в это время предавался веселью, утехам и развлечениям. Он танцевал  польку, потом изрядно утомившись, присел на трон  и попросил лимонад красного цвета, которому он всегда отдавал предпочтение. Новый слуга молодой недотёпа, настоящий увалень семнадцати лет, принятый на работу вместо Педронира сообщил новость царю, что остался в запасниках жёлтый лимонад, а красного нет, ни одной бутылки.
- у Педронира всегда красный водился, перебоев не было, а ты слуга мой, Гаринир, сообщаешь с радостным видом, что красного лимонада нет.
- надо заказать красный лимонад снабженцу Адриперу, я это сейчас же и сделаю, ваше величество.
- нет, любезный Гаринир, надо было позаботиться раньше, сделать заказ тремя днями раньше. Я объявляю тебе выговор!
- вы очень любезны, царь Дындар. Я испытываю томление в душе после вашего царского выговора, и ещё трепет. Открылась дверь в царские хоромы, на пороге лакей Хрумерун сообщил царю, что прибыл Адрипер.
- кто он такой?- спросил царь Хрумеруна.
- он снабженец!
- что это за снабженец?
- он снабжает  ваше величество свежими продуктами: овощами, фруктами, мясом, молоком, конфетами.
- прогоните его прочь, он мне надоел, мне не нравится его физиономия.
- но тогда кто, же будет снабжать ваше величество?
- а вот ты и будешь, Хрумерун.
- но я, же лакей, я не снабженец продуктов, я не смогу, я не умею.
- ничего, ты справишься, а не справишься, на гильотину отправишься.
- что вы такое говорите, ваше величество, мне становится страшно, я не хочу на гильотину.
- тогда иди и принимай дела у Адрипера.
- слушаюсь и повинуюсь, ваше величество.
Хрумеруну сдал все свои дела Адрипер, он почувствовал себя вольной птицей.
- я теперь вольная птица,- похвастался он лакею, который по приказу царя стал снабженцем.
- и куда же ты пойдёшь, Адрипер?
- в соседнее царство, к царю Барбарису пожалую, может он меня в снабженцы возьмёт. А что мне остаётся делать, если нашему царю  Ардарину Дындару не нравится моя физиономия, если у него антипатия по отношению ко мне.
- счастливого пути тебе, Адрипер.
                ***
На привале конвоиры бывшего слуги царя Педронира  раскладывали снедь, чтобы подкрепиться. Пообедав, они потом рассчитывали крепко поспать часа два, чтобы продолжить нелёгкий свой путь к месту ссылки Педронира.
- Клим!- один из них обратился к другому конвойному,- вот тебе блин.
- Иван!- сказал другой конвоир, отвечая товарищу любезностью,- съешь баклажан.
- а мне тоже надо перекусить,- не на шутку встревожился Педронир,- силы надо подкреплять, иначе я не смогу идти, товарищи стражники.
- на тебя царь лимита не отпускал, вот нахал. Обходись своими средствами, ты расчёт получил от царя?
- деньги есть, а где я буду покупать еду, если поблизости нет лавки?
- у нас покупай,- сказал Клим, - вот тебе блин,- два алтына.
- а вот тебе баклажан,- сказал Иван,- три алтына.
- ваша еда не балует разнообразием. Где же вкусности, пряности, мармелад, наконец?
- мармелада нет у нас, нет и пряников, есть блины и баклажаны.
Огорченный Педронир направился поискать ягод в лесу, он полез в кусты, и нечаянно наступил на дремавшую в траве гадюку, которая тут же и отреагировала на недружественный акт, укусив несчастного Педронира. Укушенный змеёй, слуга завопил, что есть мочи от боли. Он показал место укуса подбежавшим  к нему конвоирам. На ступне Педронира кровоточила ранка.
- а ведь он может умереть от укуса ползучего гада,- сообщил стражник Клим  своему товарищу  Ивану.
- может,- согласился тот с ним,- я думаю, что нам надо возвращаться назад и сообщить о гибели Педронира царю.
- но ещё не умер, помогите мне, стражники, помогите чем – нибудь от укуса.
- у нас нет противозмеиной сыворотки, а нечего было  ходить с открытыми босыми ногами, на нас  обоих вон видишь, сапоги одеты.
- не доглядел, ребята, признаю, моя ошибка, снял обувь, потому, что мозоли натёр, а змея меня прямо в мозоль мою тяпнула.
- я вижу, у вас есть пострадавший от укуса змеи, вот вам моё средство, оно должно помочь,- возле людей царя Дындара стояла согбенная, сухонькая старушка, с клюкой в руке и с корзиной, полной грибов.
- откуда она взялась, эта старушенция?- спросил Иван Клима, тот, только пожал плечами в недоумении, что означало, что ему самому это неведомо:
- как из земли выросла бабка, ей- богу, ни шагов, не хруста, ничего не было слышно, когда она появилась здесь.
Старушка протянула бутылочку с противозмеиным антидотом, и Педронир моментально выпил всё содержимое пузырька.
- что ты наделал, недоумок? Достаточно было пяти капель этого эликсира, а ты весь флакончик опорожнил,- старушка выглядела сердитой  поступком Педронира.
- не серчай, старуха, я хотел скорее выздороветь, а что я могу сделать такого, чтобы отблагодарить тебя? Но что это происходит со мной, почему у меня растут из головы маленькие рожки?
- это потому, что лишнего много выпил лечебного средства от укусов змей.
- я понимаю, что переборщил с дозой, но рожки как у чёрта это просто катастрофа.
- радуйся, что жив, остался, а то лежал бы сейчас бездыханным трупом. Укус гадюки очень опасен для человеческого организма.
И тут выползли из кустов ещё три гадюки, они стали угрожающе шипеть, намереваясь перекусать всех людей, что расположились поблизости от их него логова.
- да здесь их целое кубло, этих змей проклятых,-  сказал напуганным конвоирам Педронир, который не боялся змеиных укусов, потому, как принял лошадиную дозу антидота. Он был даже не против, что если бы змеи укусили его пару раз, поскольку в крови противозмеиного средства содержалось в переизбытке. А вдруг после этого рожки на его голове отпадут сами по себе. И Педронир храбро шагнул навстречу  шипящим гадюкам. Но те почему- то проигнорировали храбреца, а намеревались укусить  именно конвоиров Педронира, приблизившись к ним вплотную. Завопив от ужаса, Клим и Иван побежали прочь подальше от ядовитых змей. Старушка взмахнула клюкой и хлестнула одну змею так, что повредила ей что- то так, что та стала извиваться. Две другие змеи, испугавшись за свою жизнь, уползли в траву, спрятавшись в ней.
- спасибо тебе бабуля, что спасла нам жизнь,- поблагодарили её стражники,- ты, наверное, добрая колдунья?
Но старушка вдруг незаметно куда- то исчезла, также, как и появилась здесь внезапно.
                ***
Царь Ардарин Дындар  в это время  зашёл в кухню, где готовился для него обед. При появлении  царской особы, повара вытянулись в струнку, а шеф- повар подал царю крем - Бриле.
- ваше величество, отведайте лакомство своё любимое. Вот вам две порции его.
- одну мне, - сказала дочка царя Анапуся,- и взяв крем – Бриле, принялась уплетать лакомство.
- папуля, мне жениха нужно богатого срочно доставить во дворец, чтобы он задаривал меня кольцами с бриллиантами, а то мне жить без украшений  очень скучно.
- не знаю богатых женихов в нашем царстве, но  может в соседнем такой  женишок найдётся. Надо направить на поиски  суженого для принцессы слугу Гаринира. Пусть подыщет такого парня, которого Анапуся выберет себе в мужья. За Гариниром сейчас  сходит и приведёт его ко мне лакей Хрумерун. Хрумерун пришёл через пять минут один, вид у него был озабоченный, вид у него был озадаченный, вид был сомневающийся.
- где Гарнир, где этот увалень молодой, да бестолковый, ничего не может делать нормально? – спросил лакея царь Ардарин.
- ваше величество, он спит, но заснуть не может, просит, чтобы бы вы его побаюкали как младенца, как маленького ребёночка. Он очень просит, чуть ли не умоляет, заснуть не может.
- средь бела дня спит, это что за  неслыханное непослушание воле царя, он работать должен, а не дрыхнуть. Я ему поручил наладить поставки красного лимонада. Где лимонад?
- лимонад подождёт, я иду искать жениха для вашей дочери, ваше величество!- на пороге стоял слуга Гаринир, - это мне больше нравится, чем заниматься поставками напитков, я немедленно отправляюсь, но мне нужны подъёмные средства, чтобы передвигаться, чтобы кой- кого ублажить, а иначе никакой информации не добиться от граждан нашего царства.
- подожди, слуга Гаринир, подожди. Говорят, что ты спал сейчас днём, и имел наглость просить меня, тебя убаюкивать.  Я что, тебе нянька! Я царь! А не нянька!
- это всё происки лакея Хрумеруна, это наговор, это навет, если хотите знать. Самая, что ни наесть  форменная клевета!
- смотри, Гаринир, я докопаюсь до истины, и если ты мне сейчас наврал, то не сносить тебе головы. А сейчас времени на это нет, возьми у казначея сто золотых червонцев, и отправляйся на поиски богатого жениха для моей дочери Анапуси. Так, теперь вот о чём.
Мне срочно нужен Педронир, умелец по поставкам красного лимонада. Надо вернуть его назад, ко мне во дворец. Принести мне Аполлончика, почтового голубя, он доставит мой приказ конвоирам Климу и Ивану. Написав послание, и заверив её гербовой печатью, царь подписался под своим указом.
- Хрумерун, отправляй голубя с моим посланием. Голубок сообразительный, знает в каком направлении лететь и сесть на плечо одному из стражников, всё равно какому, ему на выбор. Мой  Аполлончик не простой, учёный голубь.
Когда лакей Хрумерун запустил голубя в воздух, засвистев при этом как настоящий разбойник, то Аполлончик моментально взял курс в нужном направлении, махая крыльями, набрал нужную высоту.
                ***
Конвоиры Клим и Иван только сейчас обнаружили, что потеряли из виду Педронира.
Когда они бежали в панике от змей, намеревавшихся их покусать, то в этот момент и упустили своего пленника. Клим и Иван хором стали кричать, призывая Педронира вернуться  к ним под  стражу. Педронир услышал их крик, но не торопился к ним возвращаться, он стал обдумывать своё положение.
- а так ли они мне нужны эти конвоиры? Ведь  я чувствую себя не свободным человеком, а так я могу пойти в ближайшую деревню и  поселиться там. Если я вернусь к  этим субчикам, то ещё больше двухсот километров добираться до места моей ссылки. А оно мне это надо? – спросил себя Педронир и пришёл к выводу, что оно ему это не надо. Между тем голубь, разыскав  конвоиров, узрев их зорким взглядом, спикировал в небе к земле, и сел на плечо стражнику  Климу. Иван взял у голубя завёрнутый  в трубочку приказ  царя и зачитал его вслух.
- нам нужно срочно найти Педронира, если мы этого не сделаем, нам царь отрубит головы,- высказал своё суждение Клим, Иван с ним согласился, сказав, что голубя надо отправлять обратно с указанием ответа, что приказание царя доставлено.
- Клим, у тебя есть перо, чтобы написать наш ответ, что мы возвращаемся назад во дворец?
- нет у меня ничего, ни пера, ни карандаша. Отправим Аполончика обратно назад без ответа, без царского послания, которое оставим себе. Царь Дындар поймёт, что мы получили его указ на руки, когда его любимчик прилетит порожняком.
Клим запустил голубя вверх, велев ему лететь во дворец к царю:
- лети к царю Дындару, лети голубок!- крикнул громко Клим, что есть мочи.
- идём искать Педронира, - предложил Иван Климу.
- я иду в том направлении, - ответил Клим, - а ты иди в другом, часа через два встречаемся возле той сосны, что возвышается на холме. На том они и порешили, приступив к поиску сбежавшего ссыльного Педронира.
                ***
- дочь моя!- царь Ардарин  Дындар  смотрел на принцессу Анапусю,- есть жених для тебя, зовут его Андонир, молод, свеж не по годам  в свои сорок пять лет, а главное богат. Он богаче меня в два раза. Я и забыл про него совсем, он мой однокашник, вместе учились в семинарии. Я месяц назад его встретил во время прогулки по своим владениям, он встретился мне на пути, ехал в соседнее царство – государство, он купец первой гильдии по коммерческой части.
- пожалуй, я соглашусь выйти за него замуж, если каждый день буду, есть крем – Бриле, он может позволить потчевать этим лакомством меня ежедневно?
- конечно, дочь моя, ему раз плюнуть это сделать, он и меня может угощать кремом - Бриле без выходных дней.
В этот момент захлопал крыльями неутомимый голубок Аполлончик, и сел с шумом на плечо его величества. Он успел уже совершить полёт туда и обратно, но при нём царь не нашёл весточки. Ардарин Дындар с озадаченным выражением на лице сел на трон, и стал размышлять. Ему было непонятно, почему стражники Клим и Иван не ответили на его приказ, не сообщили, что получили письмо от царя с его указом.
- а впрочем, что теперь думать, теперь мне надо вернуть не Пендонира, а этого, главного поставщика красного лимонада, человека по имени Адрипер. Ну,  рожа мне его не понравилась, а  поставщик то он был отменный, чего это я взъелся на него, сам не понимаю? Надо его найти, вернуть на прежнюю работу и повысить жалованье.
У царя Ардарина Дындара была одна особенность - он постоянно менял свои решения, бывало, что  по два- три раза на день, но это крайне редко. Его за глаза так  и называли -  царь - семь пятниц на неделе. Открылась парадная дверь, в дверях стоял сияющий  лакей Хрумерун, он сообщил новость царю.
- к вам с визитом, царь  Ардиран  Дандыр, пожаловал ваш однокашник Андонир - пузырь, у него для вас подарки. У него для вас приятные неожиданные сюрпризы.
- переврал моё имя, никак подшофе лакей, ну, Хрумерун, я с тобой ещё разберусь, а сейчас впускай гостя. Приглашай потенциального женишка для моей дочурки.
- на ловца и зверь бежит!- первую фразу произнёс царь, как только вошёл в зал  купец Андонир - а мы только вас вспоминали с доченькой. Вы крепко стоите на ногах, Андонир.
- я занимаюсь разными видами борьбы, в частности сумо. Отсюда устойчивость у меня, ноги как вросли в землю, крепко стоят, и трудно сдвинуть меня с места.
- я имею в виду не только это, но и то, что  вы весьма состоятельный человек, Андонир. Ваши капиталы в два раза больше моих.
- готов вам услужить, господин Андонир.  Если вам понадобятся мои услуги,  я готов к этому виду деятельности. Я человек по имени Хрумерун к вашим услугам.
- не встревай лакей в разговор с важным человеком, ты мешаешь нам вести светский разговор, кстати,  где ты так  наклюкался, Хрумерун?  Много себе позволяешь, забыл своё статусное положение? Ты лакей,  я царь, чувствуешь, какая между нами пропасть? – царь,
рассердившись на Хрумеруна, топнув ногой, скипетром отодвинул его подальше от гостя.
- мне пьяницы в услужении не нужны,- ответил лакею Андонир, не желая тем самым принимать Хрумеруна  к себе на службу для оказания различных услуг.
- вот ведь оказия, какая, - огорчился Хрумерун, - а я так рассчитывал на вас, господин Андонир.
- а вот и я!- в зал вошла толстая принцесса Анапуся, она ела большой кусок торта, крошки от которого сыпались на мраморный пол.
- какое всё же свинство с вашей стороны, принцесса, - вырвалось реплика у потенциального жениха, который даже и не собирался деликатничать в данной ситуации.
- другой бы жених промолчал, а этот лупит правду матку,- прокомментировал Хрумерун, который находясь в лёгком подпитии, стал сильно болтливым и разговорчивым.
- я не поняла, что он говорит, папенька?- искренне  удивилась Анапуся.
- да что вы, Андонир, это шалость невинная, из детства дочка ещё не выбралась, а свинство это тогда, когда пьяный мужик в луже валяется, - пытался выправить неловкое положение царь, смотря заискивающе на богатого поклонника своей дочери.
- да- да, - смягчился высокий гость, - все мы, по большому счёту, немного свиньи.
- и я об этом говорю,- радостно согласился с Андониром царь, радушно  приглашая богатого жениха к столу отведать царских кушаний.
- ох, как это, кстати, я, знаете ли, большой охотник, до дармовых угощений, - продолжал между тем небедный купец говорить, то, что он думает, не стесняясь завуалировать свои истинные желания.
- я, видите ли, царь Ардарин Дындар, говорю всегда правду, не люблю затушёвывать её ложью, не мой стиль. Вы понимаете, о чём я говорю?
Царь не совсем понимал гостя, потому, что его самого с детства всегда учили врать напропалую.
-…э… да, конечно, понимаю вас,- покривил душою дипломатичный царь, показывая на почётное место за столом для почётного гостя.
- будем, есть пряники, пить чай, пряники, если говорить начистоту, как вы любите выражаться  прямолинейно, немного черствоватые, в смысле чёрствые, если говорить напрямую. Но вы, же любите правду, Андонир, ведь также?
- позвольте!- вдруг вскричал фальцетом  прямолинейный, прямодушный  купец первой гильдии,- но Анапуся на моих глазах уплетала вот такенный кусьман торта, а меня собираетесь угощать черствейшими пряниками, это бесчеловечно и негостеприимно!.
- Ардынька! Кондитерша быстро сваргань гостю тортик, пусть маленький, пусть в виде пирожного, но чтобы свежайший, свеженький тортик.
Ардынька приступила немедленно к изготовлению тортика, она исполнительной  работницей,  опытной кондитершей, что прикажут, то и выпекала.
                ***
Через два часа конвоиры Клим  и Иван  встретились на холме, возле одиночной  сосны.
Педронира они не нашли, пропал словно сквозь землю провалился.
- куда же он запропастился, этот каторжник,- раздосадовано произнёс Клим.
- он где – то поблизости в кустах притаился, - ответил ему Иван, - эй, Педронир! Если ты меня слышишь, то радуйся, царь тебя амнистирует и просит нас вернуть тебя обратно во дворец. Будешь как прежде снабжать его величество красным лимонадом, нас, кстати,  тоже.
Педронир, спрятавшись в небольшом овраге в зарослях, всё же разобрал суть, хотя не всё услышал в крике Ивана.
- в этом крике я не слышу жажду бури, силу гнева и уверенность в победе, в этом крике слышу хитрость я Ивана, не пойду к болвану.
- мы сварим тебе плов, Педронир!- поддержал товарища Клим,- ты, слышишь, дурень, нас?
- напускает дым, хитрый Клим,- прошептал Педронир, не веря в посулы конвоиров,-
Не пойду я к ним, не клюну на их хитрые уловки, - уже громче проговорил Педронир, чувствуя как желудок, сводит у него от голода. В животе урчало, желудок требовал поесть плов, которым обещали попотчевать глупого Педронира стражники. Но тот так и не подался на их уговоры, чувствуя здесь какой- то подвох.
- меня схватят и закуют в кандалы, за то, что я осмелился убежать от конвоиров.- так ему подсказывал разум, а голодный желудок просил подкрепления в виде наваристого с мясом и рисом плова. Находясь в борьбе с этим чувством, Педронир держался ещё несколько дней, пока не умер от голода. Напоследок он перестал бороться  с чувством голода, вышел из убежища, сдаваясь на милость своим  преследователям, но те уже как два дня ушли отсюда, решив возвратиться во дворец к царю без Педронира. Они скажут царю, что Педронир погиб, когда попал в лапы к диким зверям. Он сбежал от них, и вот к чему это привело несчастного слугу царя.
                ***
А как же себя чувствует молодой семнадцатилетний увалень Гаринир. Царь Ардарин Дындар отправил нерадивого слугу на поиски жениха для своей дочери Анапуси. И Гаринир направился на второй по величине город царства Антарих.
- я хоть и молод, совсем ещё юнец, но настолько солиден, что сойду за двадцатипятилетнего человека, и мне все  карты в руки.
Так думал увалень Гаринир.  В город Антарих не пускали лиц, не достигших восемнадцати лет. У Гаринира  стражники могли при входе в город спросить документ, и тогда выяснилось, что этот солидный дядя, этот увалень не достиг ещё совершеннолетия.
Гаринир стал проходить пункт, где стояли два дюжих гренадера. Молодой повеса поприветствовал их уверенным взмахом руки, пытаясь пройти в город, где ему предстояло найти жениха для Анапуси. Гренадёы уставились на повесу, вглядываясь в его лицо. Оно им показалось довольно юным, но фигура у парня соответствовала человеку, приблизившегося к тридцатилетнему рубежу.
- а ну подожди, парень, документик твой взглянуть можно, - обратился к Гариниру стражник  города Антарих. Гаринир достал какую- то бумажку и показал её издалека.
- Амбрасор, видишь, у парня есть паспорт, пусть идёт себе,- второй стражник стал увещевать первого, но тот продолжал смотреть на Гаринира с сомнением.
- со спины ему больше двадцати пяти можно дать, Арлах, а вот лицо, какое - то слишком молодое.
Гаринир пошёл более быстрым шагом, пока его не остановили для проверки документов.
- слава богу, пронесло,- выдохнул Гаринир, как только отошёл достаточно далеко от пункта пропуска.
- Гаринир! Гаринир – громкий оклик, знакомый голос, Гаринир оглянулся  и увидел
 военных Клима  и Ивана, он не то, чтобы обрадовался этой неожиданной встрече, но какое- то облегчение испытал, когда увидел двух знакомых ему  людей, служащих, как и он во дворце.
- ребята, Педронир, что с вами был, уже доставлен по месту ссылки его за провинность?
- он пропал в лесу, мы потеряли его в лесном массиве, возможно, он погиб от голода, или его съели дикие звери, когда он спал. 
                ***
Царь праздновал пана, в смысле он веселился от души, предаваясь безудержному веселью, и обжорству. Столы ломились от яств. Неожижано в зал, где сидели за столом гости, царь хозяин увеселительной пирушки, его дочь Апануся, её жених, некоторые слуги, которым разрешили сесть за стол вместе с господами, вошёл молодой человек, грязный оборванный с горящим взором  и глазами, горящими от голода, подошёл к царю и сказал ему:
- я красной канвой должен проходить в сказке, я должен стать главным персонажем её, поэтому прошу объедочки с вашего стола нашему столу, вот тут рядышком поставят столик, где я буду сидеть за ним и поедать кушанья. Я увалень, парень не промах.
- ты ли это Гаринир, исхудал – то как, ах, ты бедняга, что случилось, где сто червонцев золотых для подмазки граждан, сыскал жениха богатого моей дочери?
- а я что не жених?- возмутился высокий гость купец первой гильдии.- мы же помолвку как бы отмечаем. Не просто так пируем  сейчас.
- я прошу прощения,  господа, я лакей Хрумерун, я скромный слуга его величества, желаю стать главным персонажем этой сказки, вы только посмотрите на этого грязного оборванца Гаринира. Промотал в кабаках сто царских червонцев, не выполнил наказ царя, ещё имеет совесть просить объедки с царского стола. Это я должен просить эти объедки, поскольку являюсь лакеем. Прошу вас уделить мне объедки, чтобы лакомиться.
- ну, Хрумерун, ну ты и наглец!- возмутился царь,- сам не объедки, а лучшие кушанья пробует, мне шеф- повар про тебя всё сказал. Всё! Уволен! Уходи с моего царского двора!
- не слишком ли много пафоса? Царёк, уймись, не бузи, не пори горячку. В канву сказки должна вплетаться моя деятельность, подчёркивающая мои народные корни. Я из народа.
В это время сев за стол, оборванный Гаринир громко захрапел. Его сморил сон, а рядом было столько еды. Гаринир большой любитель поесть, предпочёл сон вкусному обеду.
- задрёмыш он, - метким прозвищем обозвал увальня Хрумерун,- или храпунчик! Сонная тетеря, одним словом!
- это истинная, правда, то, что ты говоришь, Хрумерище, а ведь ты плутище. После того как ты покинешь пределы моего царства, прошу распространить слух обо мне -  царе Дандыре как о величайшем государе, управляющем своим царством.
- можете быть спокойны на этот счёт, ваше величество. Я сделаю так, что вы останетесь довольны. Но я могу получить расчёт за годы службы у вас? Вы не обидите своего верного слугу, лакея Хрумеруна?
- ты получишь, Хрумерун, полный расчёт, если подыщешь богатого жениха для моей дочери Анапуси. Гаринир не справился с порученным ему важным делом.
- я вас попрошу дать мне полное  разъяснение! Мне Андониру, близкому другу Анапуси, можно сказать без пяти минут её мужу. Я сижу, понимаешь здесь за столом, жую кислую капусту, заедая её пряником печатным, и пребываю в уверенности, что скоро стану вам зятем, Ардарин Дындар. А вы вдруг пытаетесь вставить мне палки в колёса, я требую сатисфакции! Вот оно как!- неожиданно для себя выпалил Андонир.
- требуешь удовлетворения, сынок, ты его получишь, мой несостоявшийся зятёк.
- это означает, что в любом случае дуэль закончится моим смертоубийством, так понимать, ваше величество?
- правильно понимаешь, дуэль по – другому варианту  закончиться не может, я же царь.
- господа! Я отказываюсь в таком случае от дуэли, я пас, господа.
- поздно дружок, поздно,- с печалью в  голосе сказал царь, - мы будем с тобой стреляться.
- царь и дуэль! Где такое видано, где такое слыхано? Вы где – нибудь подобное видели или слышали, я вас спрашиваю, ваше величество?
- признаю, Андонир, я перегнул палку, тогда мы станем с тобой кунаками.
- нет, лучше друзьями.
- так это же одно и то же.
- друзьями привычнее на слух, чем кунаками.
- пусть будет по- твоему желанию, опять иду на уступки тебе, Андонир.


-








-


-


Рецензии