Из И. Гёте. Ночная песнь странника Wandersnachtlie

Из И. Гёте (1749-1832).
Ночная песнь странника  Wandersnachtlied, с нем.


Над горной грядою
Тишь.
Порою
Не ощутишь
И слабое дуновенье.
В темных кронах утихла дрожь,
В чаще птичье замолкло пенье.
Подожди лишь: мгновенье -
И ты уснешь.
                 2009


Оригинал:
Johann Wolfgang von Goethe.
Wandersnachtlied

Uerber allen Gipfeln
Ist Ruh.
In allen Wipfeln
Spurest du
Kaum einen Hauch;
Die Voegelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.


Рецензии