Песня Хельсингланда Артур Энгберг
Порогов речных
И песен родных,
И лес, что веет волшебством?
Ты видел ли землю, там, где разговор
У ели с сосной
В чащобе лесной
Меж гор, холмов, долин кругом?
Конечно, это - край,что назван Хельсингланд, мой край,
Где трудимся все мы, преобразуя землю, знай,
Где любим мы песок прибрежный, шум ручья,
Где летней ночью светлой вздыхал о милой я.
Хельсингланд наш дорогой,
Край озёрный и морской,
Где у женщин и мужчин
Дух творцов один.
Хельсингланд наш дорогой,
Край озёрный и морской!
Перевод - 2019
Оригинал:
S;g du det landet, d;r sj;arna ler,
och d;r forsens spr;ng
;r en jubels;ng
mitt i skogens trolska dr;mmarsal?
S;g du det landet, d;r lurarna ger
mellan gran och tall
sina ;terskall
bland kullar, berg och dal?
S;g du v;l detta land, som heter H;lsingland, v;rt land,
d;r m;nga f;r oss brutit bygd med stark och senig hand,
d;r de som vi har ;lskat b;ckens sorl och brus,
d;r de som vi har dr;mt i sommarnattens ljus?
Ja, v;rt land ;r H;lsingland,
H;lsingland med sj; och strand,
H;lsingland, d;r kvinnor, m;n
bor och bygger ;n.
Ja, v;rt land ;r H;lsingland,
H;lsingland med sj; och strand,
ja, v;rt land, v;rt land ;r H;lsingland!
Свидетельство о публикации №119080309001