Шопен

Песочные часы покрыты пылью.
Не тронуты рукой который год,
Чуть треснуло стекло и
Тонкой лентой осыпался песок.

На стенах пожелтевшие обои
Какого века-только угадать,
И стопка нот у старого рояля
И тишина, какую не сыскать.

Гуляет ветер в сумерках по дому,
Открытых окон темные глаза
Все ждут хозяина, которому знакома
Та музыка, что здесь давно жила.

Он не придет. И не отроет крышку
Рояля старого в вечерний поздний час,
Мелодии щемящей не напишет,
И свет свечи давно уже погас.

Прах гения покоится в Париже,
Прелюдия печальна и легка...
Мы помним вас, маэстро Фредерико,
Ведь музыка пережила века.


Рецензии
"Мы помним вас, маэстро Фредерико..."
Как-то на испанский манер. Более распространённое написание имени Шопена – Фридерик. По крайней мере, так оно напечатано и в музыкальном энциклопедическом словаре, и в книге "Ф. Шопен. Письма" составителя Г. С. Кухарского, и в книге "Венок Шопену" (сборник статей под редакцией Л. С. Сидельникова), да и в других изданиях.

Алексей Назаров 9   12.08.2019 17:42     Заявить о нарушении
Вы абсолютно правы, правильное написание его имени и фамилии мне известно.Но я позволила себе эту вольность)) Я была в домике Шопена, в его усадьбе много лет назад, с той поры музыка его всегда со мной, так чувствую)))

Маргарита Пильганчук   12.08.2019 18:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.