Два неразлучных друга

Часть первая

В посёлке промышляли
Три ночи напролёт
Два неразлучных друга -
Кошка Барракуда
И кот Мордоворот.

Вот где-то умыкнули
Цыплёнка и блины,
И с треском навернули
Под ёлочкой они.

Побегали немного -
И к тёте Нюре в сад,
Они на кухне с полок
Сметают все подряд.

Она идёт к подруге:
- Ну это беспредел!
Я только отвернулась,
А кто-то мясо съел.

Простить такую дерзость
Она им не могла.
Схватилася за сердце
И капли приняла.

Она опять к Татьяне -
Не знаю, кто крадёт:
То сливки со сметаной,
То с маслом бутерброд.

- Как это все достало,
Кого просить, молить,
Начальнику участка
Мне надо заявить.

Пускай мне будет худо,
Я знаю, кто крадёт:
То кошка Барракуда,
То кот Мордоворот.

- Запишем в протоколе, -
Сказал начальник Коля, -
А так, пускают гуляют
Пока себе на воле.

Ну слямзили сметану,
Стянули колбасу -
Состава преступления
Я здесь не нахожу.

Она ему в ответ:
- Пожалуйста, без шуток,
Веселья в этом нет.
У них не только блохи,
За ними грабежи.
А что лежало плохо,
То больше не лежит.

- А может, вам развлечься?
Сходите на балет.
Желаю, тётя Нюра,
Вам долгих, долгих лет.

Но с криками:
"Куда же, куда пропал омлет?!"
Профессор из Можайска
Пришел за нею вслед.

- Расследовать такое! -
Сказал начальник Коля, -
И драки, и погони,
И грабежи на воле.

Мне приходилось это
Расследовать не раз,
Но чтоб омлет с тарелки
Пыталися украсть...

- За этим к вам пришёл -
Они цыпленка съели
Сегодня под столом.

Тут дело было лихо,
Поэт писал стихи,
Они подкрались тихо
И со стола смели:

Стащили две сосиски,
Умяли колбасу,
Вареники из миски,
Омлет и ветчину.
И с хрустом, под столом,
Прикончили цыпленка
И кашу с молоком.

- К нам жалобы приходят, -
Сказал начальник Коля, -
Ни две и не одна...
Коты мышей не ловят,
Такая вот беда.

А прозвище откуда,
Вот это - Барракуда?
Я слышал, что акулы
Такие в море есть.

- Нет. Рыба есть такая
И в речках обитает.

- С зубами или без?

- Конечно же, с зубами,
И все боятся в воду
В Бразилии залезть.

- Как это все прикольно, -
Сказал начальник Коля, -
Желаю вам удачи
И отдохнуть на даче.
И банду, банду эту
Мы призовём к ответу.

***

В сон тётю Нюру клонит
От радости не спит:
Она спешит к Татьяне
Ей новость сообщить.

- Я только по секрету,
Не знаю, как сказать...
Решили банду эту
В Бразилию сослать!

- Вам их совсем не жалко?
Нисколько? Никого?
Им в дебрях Амазонки
Придется нелегко.
В Бразилии гориллы.

- Мне это говорили.

- Мартышки, крокодилы,

- И это говорили.

- Их будут там кусать,
Дразнить и обижать,
Не надо их в Бразилию,
В Бразилию ссылать.

И вот!
Из погреба Татьяны
Идёт Мордоворот.
А морда вся в сметане
И сам - с трудом ползёт.

Часть вторая

В полиции участка
От взрослых до ребят -
Представьте себе,
Только про это говорят:

- Здесь скоро будет в Рио
Весёлый карнавал.
И очень, очень просим,
Чтоб кто-нибудь забрал
Куда-нибудь в Бермуды,
Туда на острова -
И кошку Барракуду,
И рыжего кота.

Она по морде била
С размаху крокодила
И так же, как на даче,
Мартышкам даёт сдачу.
А страшную гориллу
Щекоткой уморила.

Озорничать и грабить -
Да им не привыкать.
И могут здесь до смерти -
Кого-то напугать.

Их быстро посадили
На парусный корабль
И вечером отплыли
К Бермудским островам.

Но вместо них схватили
Каких-то двух котят
И посадили рядом
Бездомных - на фрегат.

Как только проводили
В далёкий путь фрегат -
Разбойники решили
Бежать на маскарад.

Мордоворот напрасно
С подругой когти драл -
Их кто-то по приметам
На пристани узнал.

Они надели маски
И скрылися в толпе -
Горели только глазки
В кромешной темноте.

Под маскою скрываться,
Конечно, был бы рад
Не только злой разбойник,
Но хищник и пират.

***

В полиции участка
Собрались все, кто мог.
Здесь состоялся трудный,
Нелёгкий диалог;

- Удрали с корабля!
Как удалось им это -
Не представляю я.

- Да спрятались они!
А вместо них в Бермуды
Отправили других,
Каких-то двух котят,
Бездомных и бродяг.

- Они пришли из джунглей,
Всё могут натворить!
Их надо нам сейчас же,
Немедленно найти!

А праздник обороты
Всё больше набирал:
Кто только здесь ни прыгал
И самбо ни плясал.

И с корабля на рейде:
Матросы, адмирал.
А вместе с ними гости
Из разных дальних стран.

Наш праздник был весёлым,
Таким, что нету сил!
Мордоворот на пальму
От радости вскочил.

Но Барракуда слежку
Почуяла не зря.
Со всех сторон заходят
Так близко, как нельзя!

- Отправят на Бермуды,
А может быть в Мадрид!
Скорее! Мы уходим! -
Она ему кричит.

А их уже хватают
За лапы и за хвост;
Они еще не знают,
Кто их от бед спасёт.

Вдруг видят - в пик погони
По улицам коррид -
Стоит начальник Коля
И что-то им кричит:

- Скорее все ко мне!
Ну прыгайте!
Смелее!
Так прыгайте ж ко мне!

Они к нему на плечи
- Ну слава богу, легче.
Сбежали от погони, -
Вздохнул начальник Коля.

А тётя Нюра рядом
Расплакалась навзрыд.
Сказала, не отпустит
Ни в Рио, ни в Мадрид.

- Ну кто же, кто же знал,
Что эта наша банда
Сбежит на карнавал!

Три ночи и под утро
Плясал и пел народ,
А с ними Барракуда
И кот Мордоворот.

Из Рио - к самолёту:
Все поднялись на борт.
Им предстоял нелегкий,
Опасный перелет.

И тут же ураганы,
Торнадо и шторма
Обрушилися с рёвом
На чудо-острова.

Вот прибыли на волю -
И к тёте Нюре в сад,
Они на кухне с полок
Сметают все подряд.


Рецензии