В глубине моего существа, в полусвете мерцаний...

Рабиндранат Тагор
Гитанджали
(Жертвенные песнопения)
Вольный перевод.

71
В глубине моего существа,
в полусвете мерцаний
и отблесков,
в утреннем свете,
не снимая покровов
всегда пребывает любовь…
И она остается
последним моим приношеньем,
гимном сердца,
облеченным
в прощальную песнь…
И слова все бессильны
в стремлении к ней…
И чужие призывы напрасны…
Я скиталась по странам,
и хранила её в глубине
обновленного сердца,
а вокруг, тихо падала
и возвышалась,
моя скромная жизнь…
Она вечно царила
над всеми моими мечтами,
над прекрасными снами,
но стояла вдали, одиноко…
И незваные гости
стучались
в мою неприступную дверь,
и в тоске уходили…
Никто в мире ее не увидел,
и лицом к лицу не столкнулся,
а она оставалась
храня одиночества тень,
ожидая смиренно,
что найдешь и узнаешь её…
Ты найдешь и узнаешь её…

Апрель - май - июнь 2019 года.


Рецензии