Семён Вишневский Море и брызги

Перевод с марийского Ивана Законова

На кипарис
забросил бриз
алмазы брызг.
И те в сияньи
мнят:
«Воля!
С морем не в слияньи,
на солнце –
мы во всей красе!
Тут воздух благовоний полн.
К нм, однолонцы,
льните все!»
В ответ им –
гневный голос волн:
- Вернитесь вы
в родное море,
не то –
ждёт вас
большое горе:
погибнете, ей-ей,
без родины своей.
- Не нужно нам
морали нудной…
Тут на верхушке изумрудной
нас видит
вся окрестность,
а хлябь –
сулит безвестность.
На вас
мы смотрим
сверху вниз!..
Милее моря кипарис –
он стал нам
самым близким.
Но вот подул
обратный бриз –
и вмиг
исчезли брызги.

Так рок
становится жестоким
ко всем,
кто рвёт
с родным истоком!


Рецензии