Поминание усопших. Перевод с англ. Из Адриенн Рич

Мне снилось, что набрал я номер твой,
Сказать, чтоб чаще ты себя жалела.
Но игнорирован тобой звонок был мой.
Ты трубку не взяла, ведь ты болела.

Я от самой себя хотел спасти
Тебя, но лишь напрасно тратил чувства,
Потоки с гор всё сносят на пути,
И после ливня не прошло стихии буйство.

Огонь в камине не пускает спать,
И головешки долго догорают.
Грозятся вспыхнуть, заставляют ждать
И за полночь, как чувства затухают.



For the Dead
I dreamed I called you on the telephone
to say: Be kinder to yourself
but you were sick and would not answer

The waste of my love goes on this way
trying to save you from yourself

I have always wondered about the left-over
energy, the way water goes rushing down a hill
long after the rains have stopped

or the fire you want to go to bed from
but cannot leave, burning-down but not burnt-down
the red coals more extreme, more curious
in their flashing and dying
than you wish they were
sitting long after midnight


Рецензии
Для меня сейчас эта тема очень актуальна! У Вас получилась живая, интересная работа!
С уважением и до встречи,

Озерова Марина Александровна   15.08.2019 12:35     Заявить о нарушении
Спасибо, Марина! Царствие небесное тому, кого Вы потеряли! Дай Вам Бог сил!

Николай Величко 3   15.08.2019 13:45   Заявить о нарушении