Гимн Эспириту-Санту 1894 Песанья Повоа

Вот на небе далёко восходит
Та звезда, что приводит рассвет.
Не погаснет она, и уж скоро
Встретим солнца лучей мы привет.
От судьбы мы слабы - что же делать?
Пусть ещё мы боимся воспрять, -
Изживая пороки, мы сможем
Благородными, сильными стать.

Да живёт люд Эспириту-Санту,
Род с прославленных предков ведущий,
В день сегодняшний бодро вступивший
И с надеждами в завтра идущий!

Мы приветствуем край наш и дедов,
Эту землю, что празднует вновь
Торжества всенародные наши,
Где в почёте согласье, любовь.
Пусть же песни, цветы, пусть же лавры
Удостоят на них молодёжь!
Не почив на прошедшего славе,
В день грядущий ты, край наш, придёшь!

Перевод - 2006

Оригинал:

Surge ao longe a estrela prometida,
Que a luz sobre n;s quer espalhar;
Quando ela ocultar-se no horizonte,
H; de o sol nossos feitos lumiar.

Nossos bra;os s;o fracos, que importa?
Temos f;, temos cren;a a fartar;
Supre a falta de idade e de for;a,
Peitos nobres, valentes, sem par.

Salve o povo esp;rito-santense!
Herdeiro de um passado glorioso,
Somos n;s a falange do presente,
Em busca de um futuro esperan;oso.

Saudemos nossos pais e mestres,
A P;tria, que estremece de alegria,
Na hora em que seus filhos, reunidos,
D;o exemplos de amor e de harmonia.

Venham louros, coroas, venham flores,
Ornar os trof;us da mocidade;
Se as gl;rias do presente forem poucas;
Acenai para n;s posteridade!

Salve o povo esp;rito-santense!
Herdeiro de um passado glorioso,
Somos n;s a falange do presente,
Em busca de um futuro esperan;oso.


Рецензии