песочные часы

Перво наперво стеклодуву
Закажи бесконечности форму прозрачную,
Перелистывая партитуру
Задумайся, надо ли «реквием» переиначивать.

На спектр оттенков разъяв ночи,
Максимум пятидесятый получится «ноктюрн»,
Точно темноту напророчил
Ли тебе композитор моцартовский? Конфитюр

Сварен, свален янтарным словом,
А сколько в нем мелких мушек-мыслей запаенно?
Что хочешь бери за основу,
Проживёшь убийцей навроде графа Палена.

Или будешь убитым агнцем
Пришедшим в царствие не неба - ветра- Эола
Молодящимся тщетно старцем
Для девиц обоего, по нравам часа, пола...

Скитайся по дюнам жадным
До орошающего белками их потопа,
Не надейся, мол есть жабры
Выплыву из под путины телесного скопа .

Перемычкой узкого горна
Затянет, чтобы выплюнуть где-то вне атмосфер,
Дав взглянуть на звёзды. Прогоркло
Молоко пути бесконечного - смотри, Гомер!

Падай навзничь, призвав на помощь
Омолаживающую силу девичества.
Рака-отшельника бездомность
Отдай ни за грош постоянства опричничества.

Пересыпана половина
Большая, чем глазного яблока сердцевина,
Забита глиной горловина
Желая доказать судьям, как она невинна.

Струйка песка летопись втуне
Погребла не для статистического отчета,
Горстку пепла оставь фортуне,
Ожидая пока часы перевернёт Кто-то...


Рецензии