Эмили Дикинсон. Ставленник от Прошлого

 N 1203.Перевод с англ.яз.мой.


The Past is such a curious
               Creature
To look her in the Face
A Transport may receipt us
Or a Disgrace -

Unarmed if any meet her
I charge him fly
Her faded Ammunition
Might yet reply.


       С любовью к Эмили.

Есть Ставленник от Прошлого.
В лице - тепло хорошего.
Однако, не понятен взор,
Восторг сменяя на укор.

Он безоружен. Встреча с ним -
Тяжёл полёт, а невредим!
Но есть в запасах боевых
Заряд   поблёкший,
               из шальных...


Рецензии
патроны...

снаряжение

Зус Вайман   31.07.2019 00:37     Заявить о нарушении
Амуниция

Зус Вайман   31.07.2019 15:12   Заявить о нарушении
Следует отметить, что английское слово ammunition (а также французское munition, немецкое Munition, итальянское Munizione, польское amunicja и др.) означает боеприпасы, а не снаряжение (см. Ложные друзья переводчика

Зус Вайман   31.07.2019 15:21   Заявить о нарушении
Это в мой огород камешек?
Да, дорогой Зус?

Иветта Дубович Ветка Кофе   31.07.2019 17:46   Заявить о нарушении
HET "Ставленникa от Прошлого"!

Есть Ставленник Прошлого !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Зус Вайман   31.07.2019 23:13   Заявить о нарушении
С уважением к Вам, мой любимый
Зус! Но так тоже , полагаю,можно.

Иветта Дубович Ветка Кофе   01.08.2019 07:55   Заявить о нарушении
привет зус
так как жэе в клуб?

Рок Группа Луначарка   16.08.2019 11:05   Заявить о нарушении