Гимн штата Минас-Жерайс 1912, 1920-ые

Жозе Дудука ди Мораис, Мануэль Аракужо

О, Минас-Жерайс!
О, Минас-Жерайс!
Всюду мы вместе,
не разлучить с тобой нас –
О, Минас-Жерайс!


Земля, нам родная, святая,
Под ярких небес синевой.
Шахтёров земля трудовая,
Надежда страны родной!
Луна твоя в шири небесной
Сильнее горит серебром,
Наш край озаряя чудесный,
Людей наших гордых дом.      

Ручьи твои – золотые,
И плещут алмазные реки,
Как звёзды твои зоревые
Стоят твои скалы навеки!
И гор железные недра
Пробивает молот сильней,
Тебя воспевают щедро,
Святыню Бразилии всей.

Перевод - 2005

Оригинал:

Oh! Minas Gerais
Oh! Minas Gerais
Quem te conhece
N;o esquece jamais
Oh! Minas Gerais

Tuas Terras que s;o altaneiras
O seu c;u ; do puro anil
;s bonita oh terra mineira
Esperan;a do nosso Brasil

Tua lua ; a mais prateada
Que ilumina o nosso torr;o
;s formosa oh terra encantada
;s orgulho da nossa na;;o

Oh! Minas Gerais
Oh! Minas Gerais
Quem te conhece
N;o esquece jamais
Oh! Minas Gerais

Teus regatos a enfeitam de ouro
Os teus rios carreiam diamantes
Que faiscam estrelas de aurora
Entre matas e penhas gigantes

Tuas Montanhas s;o preitos de ferro
Que se erguem da p;tria alcantil
Nos teus ares suspiram serestas
;s altar deste imenso Brasil

Oh! Minas Gerais
Oh! Minas Gerais
Quem te conhece
N;o esqueces jamais
Oh! Minas Gerais.


Рецензии