Элизабет

Я шёл по лестнице, где свет свечей и мрамор
Играли, предвещая радость иль беду.
Мой верный друг, Арно Д’Армор,
Шёл рядом, весело болтая на ходу.

Мы говорили обо всём на свете,
Но главной темой был, конечно, бал.
И разговор об этом новом для меня предмете
Одновременно развлекал и занимал.

Так, говоря, друг к другу шли вполоборота,
И не услышали мы быстрые и лёгкие шаги,
И  с девушкой, что вышла из-за поворота,
Столкнулся я, и выпал веер из её руки.

Я не забуду этот миг до самой смерти
И буду вспоминать ещё не раз,
Как  взгляд мой восхищённый встретил
Взгляд её ясных васильковых глаз.

Её улыбка; - словно свежий бриз повеял,
Что в жаркий день несёт прохладу от реки.
Я, извиняясь, ей вернул с поклоном веер,
Коснувшись пальцами протянутой  руки.

Кивок и взмах ресниц как путь стрелы к мишени,
Как плеск волны, меняющей узоры на песке,
Кораллы губ, покатость плеч и родинка на шее,
И темный завиток на мраморном виске -

Я видел всё, но помню смутно,
Как день забытый, прожитый давно,
Запомнился лишь только почему-то
Её короткий разговор с Арно:

- Ваш друг всегда такой неловкий?
Он, верно, прибыл к нам издалека.
- Да, не хватает  во дворце ему сноровки,
Зато в бою крепка и тяжела его рука.

- Что ж, предстоящий бал - хорошее начало,
Чтоб нравы здешние себе вполне уразуметь.
И, словно глас судьбы моей, негромко прозвучало:
- Надеюсь, вы приглашены, я буду петь.

Она ушла, но ощущенье чуда
И чувство, что открылось в горний мир окно,
Нахлынули неведомо откуда,
И я спросил: кто эта девушка, Арно?

 - Друг мой, смотреть направо и налево,
Чтоб не попасть впросак, полезно иногда.
Она - любимая певица королевы,
Элизабет Контей, красавица, звезда.

Быть дочкой графа де Контей непросто,
Элиза с юных лет как в клетке во дворце.
Нет, не заложница, так скажем, гостья
И вечное напоминанье  об отце.

Граф де Контей - вассал, но своенравный,
И многим кажется, что с видами на трон.
Происхождением он королю почти что равный,
И у него есть власть и сила, а они - закон.

                *******

Ночь захватила город тихо, незаметно,
Неся цветные сны на тонких крыльях фей,
Лишь видно было, как съезжаются кареты
К дворцу в неясном свете фонарей.

Зал наводнили толпы в поисках приятных развлечений
Нарядных дам и кавалеров, радости ловцов,
И в длинном списке танцев, игр и представлений
На первом месте было состязание певцов.

Я слышал голоса и музыку, их звуки
Прекрасны были, но не трогали меня.
Я вспоминал товарищей, оставленных на юге
И горы, чьи вершины плавятся от жаркого огня.

Так, среди зала я бродил без цели,
Играя вежливого слушателя роль,
Покуда появившийся на сцене
Не объявил напыщенный герольд:

«Звезда дворца, жемчужина короны
И лучшая из всех поющих фей,
Любимица хранительницы трона
Сладкоголосая Элизабет Контей!»

                *******

И вмиг утихла мыслей круговерть,
Всё, что  душе мешало, с ней боролось.
И, неспособный больше никуда смотреть,
Я видел лишь её и слышал только Голос.

И он звучал под сводами дворца,
То обволакивал, то звал куда-то нежно.
Немыслимо прекрасный инструмент Творца,
Он был как сон, спокойный, безмятежный,

Как шёлк травы, ласкающий ладонь,
Как блеск росы в холодном лунном свете,
Как маяка в ночи спасительный огонь,
Как парус наполняющий свободой ветер.

Как ангелов последней сферы неба хор,
Как в мир, где вечный свет, распахнутая дверца,
Как рассекающий пространство арбалетный болт,
Чья цель - моё пылающее сердце.

Она умолкла, и последний звук растаял,
Как  робко тает свет в вечерней тишине.
А я стоял, сражённый не свинцом и сталью,
А голосом, который навсегда останется во мне.

Изящный реверанс, поклон, цветы, аплодисменты,
И вот, - исчезла как виденье сна,
Мелькнув лишь напоследок в волосах нарядной лентой
Элизабет, прелестная как юная весна.

                *******

Накинув плащ, я вышел из дворца,
Чтобы пройтись, вверяя ночи звёздной
Сиянье глаз, овал прекрасного лица
Моей Элизабет, как называл теперь её в своих я грёзах.

Мне сладок был волшебный этот плен,
И тело бил озноб, и я не мог согреться
От странной мысли - я, Жерар Л'Этен,
Влюблён. И никуда от этого не деться.


Рецензии