Есенкул Жакыпбеков. Не могу расчитаться, с казахск

НЕ  МОГУ  РАССЧИТАТЬСЯ…

Этот мир неустойчивым стал и опасным,
И мне кажется – жизнь протекает напрасно.

В прошлой жизни хорошей я не был в долгу,
А теперь рассчитаться никак не могу.

Не могу рассчитаться сегодня с плутами
И с безумцами, что понукают умами,

С теми, кто в обиходе наигранно мил,
Но и щепочки с братьями не преломил.

И с беспечными я не могу рассчитаться,
Ведь вороне дано лишь вороной остаться,

Даже если и хвост её позолотить,
Всё равно ей жар-птицей по жизни не быть.

Не могу рассчитаться с пресыщенной вошью,
Чей живот свиноматки откормленной больше,

С прихлебаем, метущим властителя двор,
На хозяйскую дочь пяля масляный взор.

Рассчитаться мне нужно и с теми козлами,
Что бездумное стадо вели на закланье.

Поздно овцам пытаться вернуться назад –
Перед цехом убойным в загоне стоят.

С лицемерами тоже хочу рассчитаться,
Принимающих нас за глупцов, а не братство…

Столько слов не озвученных душат меня,
Словно вор я, что сел на чужого коня.


Рецензии
эх, хорошо! приятно видеть, что переводчикам до сих пор интересна литература народов бывш. СССР

Дмитрий Багрецов   21.07.2019 16:06     Заявить о нарушении
Дмитрий, благодарю за неравнодушие и понимание важности межнациональных литературных связей! С уважением,

Валерий Латынин   22.07.2019 10:33   Заявить о нарушении