Гимн штата Гояс Жозе Мендонса Телес 2001

В храм священный наш, Сьерра-Дораду,
Где в природе был сон и покой,
В первозданное чудо творенья
Вплыло судно широкой рекой.
А навстречу, весь золото-красный,
Вождь индейцев в каноэ поплыл.
Пробил час, времена наступили
Тех, кто Вила-Боа заложил.
 
Край наш любимый,
Жизнью даримый -
Песня мира для нас.
Сложим мы гимны -
Богом хранимый,
Славься, славься, Гояс!

Открываются дальние дали,
Время новое радует нас.
Гояния - мечты воплощенье,
И Бразилиа - пульс твой, Гояс.

Здесь - леса, и луга,и чащобы,
Здесь - заводы, стада и хлеба.
Наши дети соткут день грядущий
И прославят стихами тебя!

Пусть же труд наших рук работящих
Освятит землю, недра и нас.
Очарованы мы Арагуаей,
Всей душой тебя любим, Гояс!

Перевод - 2006

Оригинал:

Santu;rio da Serra Dourada
Natureza dormindo no cio
Anhang;era, mal;cia e magia
Bota fogo nas ;guas do rio

Vermelho, de ouro assustado
Foge o ;ndio na sua canoa
Anhanguera bateia o tempo
Levanta, arraial Vila Boa!

Terra Querida
Fruto da vida
Recanto da Paz
Cantemos aos c;us
Reg;ncia de Deus
Louvor, louvor a Goi;s!

A cortina se abre nos olhos
Outro tempo agora nos traz
; Goi;nia, sonho e esperan;a
; Bras;lia pulsando em Goi;s!

O cerrado, os campos e as matas
A ind;stria, gado, cereais
Nossos jovens tecendo o futuro
Poesia maior de Goi;s!

Terra Querida
Fruto da vida
Recanto da Paz
Cantemos aos c;us
Reg;ncia de Deus
Louvor, louvor a Goi;s!

A colheita nas m;os oper;rias
Benze a terra, min;rios e mais
O Araguaia dentro dos olhos
Eu me perco de amor por Goi;s!

Terra Querida
Fruto da vida
Recanto da Paz
Cantemos aos c;us
Reg;ncia de Deus
Louvor, louvor a Goi;s!


Рецензии
Здесь - леса, и луга,и чащобы,
Здесь - заводы, стада и хлеба.
Наши дети соткут день грядущий
И прославят стихами тебя! (Цитата Автора).
Прекрасный перевод! Целая литературная ода мирозданию, в духе русского ученого мыслителя Михаила Ломоносова "Письмо о пользе стекла".

Катерина Пас Чна   13.07.2019 01:00     Заявить о нарушении
Знаете, Катерина, перевод гимнов бразильских штатов - для меня уже давняя, но весьма интересная история. Вот так "прокатился по целине", подарил подборку переводов посольству Бразилии и получил роскошный подарок - два фолианта о бразильской музыке, изданные на русском языке, с приложением компакт-дисков с классической и эстрадной музыкой. Спасибо Вам за хороший отзыв о переводе, вообще среди текстов земельных гимнов Бразилии есть немало весьма выразительных и нестандартных с нашей точки зрения, полных природой и историей этой страны.

Аркадий Кузнецов 3   13.07.2019 01:50   Заявить о нарушении
Рекомендую Вас к защите диссертации с темой "Иностранная литература"; в эстетике,западная философия, американский пост-позитивизм К.Поппера.

Катерина Пас Чна   13.07.2019 05:40   Заявить о нарушении