Чудесный сад Маргариты

Представьте дом, наполненный цветами
До верха, до карниза и до труб.
Они обвили все вокруг ростками
И ароматно-сладостно цветут.

Представьте дом, который, будто ваза,
Сверкает в предрассветной тишине,
Подобный ограненному алмазу.
А в нем цветы в чуть сонной пелене.

Представили? Ну что же, дом такой
Держал один известный очень граф,
Не грубый, не язвительный, не злой,
Он был от этого не менее величав.

Он не богатым был, но и не бедным,
И в доме все водилось у него.
Быть может, потому что не был вредным?
А может, трудолюбие велико?

Жена его была аристократкой.
(А как иначе? Был таков закон!)
Стальная дева со стальною хваткой,
Ее держать в узде умел лишь он.

Три дочери росли под той фамилией,
И каждой имя было знаменито:
У первой имя Роза, младше – Лилия,
Последнюю же звали Маргарита.

Не знали бед они, не знали горя.
Пусть мать строга, но ласков их отец.
Одна забота в беззаботном море:
С удачным мужем выйти под венец.

Вот старшая дочурка вырастает.
Она прекрасна имени под стать!
Ей суждено, сама Судьба желает,
Божественно цвести, благоухать.

Удача, лучезарно улыбаясь,
Ей партию хорошую сулит.
Ее приезжий граф, тотчас влюбляясь,
С собой зовет, забрать ее спешит.

Родители горды, благословляют
И отпускают дочь родную в путь
И тихую молитву напевают,
Чтоб счастье ненароком не спугнуть.

Казалось Маргарите непонятным:
Как первый встречный мужем может стать?
Он может быть богатым или статным,
Но ведь любовь не нужно покупать…

У Лилии же было два желанья:
Любимой быть и рисовать портреты.
Талант имелся, было и старанье,
И на холсте из красок силуэты.

Но мать лишь только поджимала губы,
Отец презрительно осматривал холсты
И комментировал картины очень грубо.
Пришлось ей отказаться от мечты.

Но вот однажды летнюю порою
Гостил у них один заморский царь,
И Лилии волшебной красотою
Он был сражен! (Пусть с виду был сухарь).

Он обещал ей роскошь и богатство,
Не будет с ним она печали знать,
Но главное (Не стоит удивляться) –
Он разрешит портреты рисовать!

Родители опять горды за дочку,
И только спал с их глаз недавний сон,
Повозка с нею, превращаясь в точку,
Уходит в предзакатный горизонт.

Проходит время. Роза уж в заботах.
От Лилии же нет пока вестей.
Быть может, с мужем все еще в походах?
А может, просто жизнь без новостей?

Но злится мать: «Ведь шлет подарки Роза!
А Лилия записки не пошлет?»
И сыпется угроза за угрозой:
Забудет! Отречется! Проклянет!

А Маргарите страшно за сестрицу.
А если у нее случилось что?
Нельзя ведь полагаться лишь на лица!
Быть может с виду царь, а так - никто?

Но мать и слышать это не желает
И просит Маргариту замолчать.
Та с укоризной головой качает,
Но спорить с нею значит – предавать.

Осталась Маргарита в отчем доме,
Ей эти прелести замужества претят.
Ведь вес богатства попросту никчемен:
За сердце чувства, не монеты, говорят!

Она интересуется наукой,
Читает книги сутки напролет.
Ее уже не напугаешь скукой:
Она себя сама легко займет.

Но говорит ей мать, застав за книжкой,
Что женщины с мозгами не в почете.
«Мужчины любят тело, ум излишен.
Запомни, милая, мозги сейчас не в моде!»

Упрямство Маргариты велико,
Она сбежать намерена в столицу.
Там, может, будет ей и нелегко,
Но там-то ум ее уж точно пригодится.

Но что поделать, разговор здесь краток:
Пожитки собрала и под венец.
Нашли ей мужа, у него достаток.
Доволен партией сияющий отец.

Муж Маргариты граф, ему под сорок,
Он был богат и обожал цветы,
Его глаза были полны задора,
И не был он лишенным красоты.

Они поспешно в церкви обвенчались,
И, не ведя с пришедшими бесед,
Скорее в графский дом они умчались.
А Маргарите лишь семнадцать лет…

«Вы, верно, очень любите цветы?» –
Спросил он, наклонившись много ближе.
Она ответила: «Они знак красоты!».
А в голове: «Цветы я ненавижу!».

Дом графа был похожим на букет,
Пестрел, сверкал и кутал ароматом,
И излучал холодный яркий свет,
И выглядел слегка подслеповатым.

У каждого в том доме был слуга.
И Маргарите тоже полагался –
Слуга тот походил на старика,
Хотя ему едва ли было двадцать.

Он молча подходил, чуть наклонясь,
Глядел на Маргариту без утайки.
Он спрашивал, почти не шевелясь:
«Чего желает юная, хозяйка?».

Хозяйка хочет из дому сбежать!
Ведь оказался граф страшнее волка:
Он пьет, не прочь в картишки поиграть
И в Маргариту был влюблен недолго.

Он любит лишь одни свои цветы,
А люди для него подобны грязи.
Разбились вмиг непрочные мечты.
Осталась только жизнь в цветочной вазе.

Чем дальше, тем страшнее. Вольный граф
По ярости ударил Маргариту.
Признал, конечно, позже: «Был неправ».
Но где же отыскать теперь защиту?

Так тянется за месяцем второй,
И Маргарите свет дневной не мил.
Она печаль скрывает за слезой
И выбивается порой совсем из сил.

Но ко всему возможность есть привыкнуть,
Со всем смириться можно, все простить.
Уже полгода Маргарита, сникнув,
Живет лишь для того, чтоб просто жить.

В саду, как и обычно, все цветет,
А Маргарита ненавидит листья,
Бутоны, стебли, деньги и почет…
Ей каждый угол дома ненавистен!

Но граф стал поспокойней, подобрей,
И Маргариту вроде бы не трогал,
И даже вроде с каждым днем трезвей.
Не скажешь в его сторону упрека!..

Однажды за обедом Маргарита
Несмело молвила: «А я нашла цветок.
Он очень редкий, очень знаменитый!
Окутан тайной каждый лепесток.

А ягоды прелестного цветка
По вкусу словно сладкий мед пчелиный.
Цена стоит, конечно, высоко,
Зато цветок прекрасный, статный, чинный!

«Цветок? – промолвил граф. – Я во внимании!
А можешь ли побольше рассказать:
Как выглядит, и каково название,
И где цветок сей можно заказать?»

Цветок был невысок, но все ж прекрасен,
Посажен в самом центре сада-сквера.
И граф, довольный, был безмерно счастлив.
Название цветка – акокантера.

Влюбился граф в цветок, и каждый вечер
Он рядышком сидел и любовался.
Цветок волшебный просто безупречен!
Как раньше выкупить его не догадался?

А стало Маргарите легче жить,
Вернулась к ней былая ее сила.
Граф запретил к цветку ей подходить,
А Маргарита и не подходила,

Смотрела издали, как восхищенный граф
Любуется божественным твореньем.
Как с нежностью находит среди трав
И трогает его с благоговеньем!

А чуть попозже праздник наступил:
Плодоносить цветок волшебный начал!
Его плоды собрать граф поспешил,
Чтоб одному их съесть. Никак иначе!

Он съел их все за тот же самый день,
А после вдруг произошло несчастье:
Он занемог вдруг, превратился в тень
И в страшных муках дня за три скончался.

Никто понять не мог причину смерти,
Никто предугадать не смог недуг.
А Маргарита со двойным усердьем
От нового цветка гоняет слуг.

А дальше были скорбь, рыданья, слезы,
Друзья, приятели знакомые, родня,
На платьях черных траурные розы
И возле памятника тихая возня.

Все соболезновали бедной Маргарите,
Ее жалели молодую душу.
Она шептала: «Был он безобиден
И, без сомнения, был хорошим мужем».

Когда на третий день покинул дом
Последний задержавшийся там гость,
Заснула Маргарита крепким сном.
Впервые ей такое удалось!

Проснувшись утром, обошла она
Все комнаты, глядя с недоуменьем, –
Стал чище дом, настала тишина
(Все слушали ее с благоговеньем).

Теперь не будет громких пьяных встреч,
Не будет криков и не будет боли.
У слуг теперь смелее станет речь,
А Маргарита обретет вновь волю!

Она прошла неспешно в летний сад.
Цветы по-прежнему в саду благоухали,
Цвели и каждый на особый лад!
Они переливались и сверкали!

Она вошла, остановилась вдруг,
Цветы ее кружили ароматом
И, словно тысячи прекрасных мягких рук,
Тянулись к ней с сияньем желтоватым.

Ее слуга пришел к ней без утайки,
Услужливо качнулась вдруг калитка…
«Чего желает новая хозяйка?»
«Цветы все выдерни, оставь лишь маргаритки!»


Рецензии