Гимн Конго Браззавиль Конголеза 1959

Жак Тондра, Жорж Кибанги

Приходит день, заря взошла,
И наше Конго воскресает.
Ночь долгая теперь прошла,
Нас счастье ныне ожидает.
Давайте радостно споём
Все вместе гимн свободы.

Конголезцы, вперёд, весь народ - патриот,
Нашей нации уз мы скрепляем союз,
Народ, с раздором простись,
В единстве - успех наш весь;
Да здравствует наш девиз:
"Единство, труд и прогресс!"

Мы - от лесов и до саванн,
И от саванн до края моря.
Один природный дух нам дан,
Один сердечный пламень гордый.
Борьба объединила нас,
Здесь, в древнем Чёрном крае.

Мы не погибнем - ведь идут
За нами дети в день грядущий.
Победу надо тьмой найдут
В борьбе, все блага нам дающей!
И в самом маленьком селе
Будь славен, флаг трёхцветный!

Перевод - 2004

Оригинал:

En ce jour le soleil se l;ve
Et notre Congo resplendit.
Une longue nuit s'ach;ve,
Un grand bonheur a surgi.
Chantons tous avec ivresse
le chant de la libert;.

CHORUS:
Congolais, debout fi;rement partout,
Proclamons l'union de notre nation,
Oublions ce qui nous divise,
soyons plus unis que jamais,
Vivons pour notre devise:
Unit;, travail, progr;s!
Vivons pour notre devise:
Unit;, travail, progr;s!

Des for;ts jusqu'; la savanne,
Des savannes jusqu'; la mer,
Un seul peuple, une seule ;me,
Un seul coer, ardent et fier,
Luttons tous, tant que nous sommes,
Pour notre vieux pays noir.

CHORUS

Et s'il nous faut mourir, en somme
Qu'importe puisque nos enfants,
Partout, pourront dire comme
On triomphe en combattant,
Et dans le moindre village
Chantent sous nos trois couleurs.

CHORUS


Рецензии