Гимн штата Чиуауа 2005 Хуан Артуро Ортега Чавес

Твоё имя звучит, Чиуауа,
Как победный, таинственный гимн.
Вся земля в дни былые узнала,
Как отважен и честен твой сын.
    
Славься, край ты наш благословенный,
Нам лишь ты – колыбель и очаг!
Нам оазис любви вожделенный,
Орошён и возделан в трудах.
Вместе, друг, превратим мы с тобою
Землю нашей Чиуауа в рай!
Ты, алтарь наших прежних героев,
Делом новых героев сияй! 

Крепко любим свой край мы с любовью,
Что отцы передать нам смогли.
Боевой их оплачены кровью
Идеалы дней новых твои.

Словно гром, восклицание рати
«Да живёт революция!» - весть.
Так повстанцы, Отечеству братья,
Принесли нашей Родине честь.
Выше синего этого неба,
Что в гербе нашем, клич прозвучал,
И народу, что нам – всех роднее,
Честь, отвагу и преданность дал.

Всех бессмертных край Северный помнит,
Наших славных Кентавров, в сердцах.
Пусть их помыслы снова наполнят
Души тех, кто вослед держит шаг.
Иригойен, Ороско, Сикейрос,
Коронадо, Ортега, Мельгар,
Охинага, Гонсалес и Вилья
гордость в нас пробуждают, как встарь. 

Пусть свободным всегда остаётся
Край людей, благородных душой!
Освещает здесь яркое солнце
Флаг трёхцветный Отчизны родной.
Край прославленный, людный, священный
И поющий прекрасную песнь:
Твой я, буду твоим неизменно,
Нет дороже мне, чем эта честь!

Перевод - 2009

Примечания:
Иригойен - дон Ильдефонсо де Иригойен, пожертвовавший свою землю для строительства города Чиуауа.
Ороско - умеренный деятель революции начала ХХ века, противостоял в Чиуауа Панчо Вилье(!)
Коронадо - Хосе Эстеван Коронадо, генерал, политический деятель XIX века.
Ортега - Торибио Ортега Рамирес, деятель революции начала ХХ века, повстанец.
Мельгар - Агустин Мельгар, один из кадетов, "юных героев", защищавших в 1847 г. замок Чапультепек от войск США, родом из Чиуауа.
Охинага - Мануэль Охинага, политик и военный, участник борьбы с интервенцией 1860-ых годов.
Гонсалес - Абрахам Гонсалес Касавантес, революционер, премьер-министр Мексики в 1911 г., уроженец Чиуауа, друг Ф.Вильи.

Оригинал:

Estribillo

A la voz de tu nombre, Chihuahua,
Entonemos un himno triunfal;
Por el mundo tus hijos proclaman
Orgullosos su honor y lealtad.
 I
Alabemos tu tierra bendita,
Nuestra cuna y hogar singular;
Tu regazo de madre nos brinda
Un oasis de amor fraternal.
Con los brazos unidos haremos
de tu tierra, Chihuahua, un Ed;n
y al altar de la Patria llevemos
nuestros h;roes de hoy y de ayer.
Chihuahuenses, amemos la tierra
Que tambi;n nuestros padres amaron
Heredamos su sangre guerrera
Y tambi;n sus ideales sagrados.
II
Como trueno la voz del serrano grita
;Viva la Revoluci;n! Insurgentes
y bravos hermanos de la Patria
le dieron honor.
M;s all; del azul horizonte
de tu escudo se escucha la voz,
y en el alma tus hijos la llevan,
la bondad, la lealtad y el valor.
Chihuahuenses, amemos la tierra
Que tambi;n nuestros padres amaron;
Heredamos su sangre guerrera
Y tambi;n sus ideales sagrados.
:III
El Centauro del Norte no ha muerto
sigue vivo en el coraz;n,
su ideal por la lucha es nuestro
porque somos de su divisi;n.
Irigoyen, Orozco y Siqueiros,
Coronado, Ortega, Melgar, Ojinaga,
Gonz;lez y Villa, son orgullo
de nuestra entidad.
Chihuahuenses, amemos la tierra
Que tambi;n nuestros padres amaron;
Heredamos su sangre guerrera
Y tambi;n sus ideales sagrados.
IV
Eres libre y tambi;n soberano
territorio de noble naci;n:
majestuoso en tu cielo soleado
luce nuestro Pend;n Tricolor.
Tarahumara, palabra sagrada
dulce canto de mi tradici;n,
chihuahuense yo soy y ya nada
me arrebata ese alt;simo honor.
Chihuahuenses, amemos la tierra
Que tambi;n nuestros padres amaron;
Heredamos su sangre guerrera
Y tambi;n sus ideales sagrados.


Рецензии