В смирении я стоп Твоих касаюсь

(По мотивам перевода
Шрила Бхактивинода Тхакура).

В смирении я стоп Твоих касаюсь.
Держусь за них и запахи вдыхаю -
Священных лотосов легко прикосновенье,
Ведь всё вокруг Твоей руки Творенье.

Шести пороков каверзных избавь,
А шесть благих мне грешному добавь.
Вайшнава! О, Вайшнава! Научи
Дышать с Тобою пламенем свечи.

И колыхаться с ней, подобно ей,
В надежде жду – сомнение рассей!
Ни воли нет, ни сил свершать киртан,
В честь имени – О, Кришна, ты нам дан,

Чтоб капельками веру даровать,
Лишь только Ты способен Кришну дать.
И нищий я, и жалкий – за тобой.
Взываю: Где Ты? Где Ты, Кришна мой?


Рецензии
Восток дело тонкое,Расьянушка!
Нам бы Русь свою понять,а уж потом....
С улыбкой,

Владимир Приведенцев   13.07.2019 12:09     Заявить о нарушении
Спасибо, Володя! Всё едино!

Расьяна   06.08.2019 10:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.