Сапфо

Из цикла "Лирики"
Опубликовано в журнале "Зарубежные задворки" №167

1

Ты безобразна, ты прекрасна, Сапфо,
твой чудный дар порабощает сердце,
а вид трезвит; да будь ты только дух,
то не было б отбою, будь ты плоть
одна – кто б подошел? Ты – дух и плоть,
смугла, коротконога; отпусти
к тем, кто попроще, – мне тебя любить
мучительно и не любить нет мочи.
Пусти меня к себе иль от себя.

2

Вся жизнь девичья только до порога
жилого дома мужнего, вся прыть,
вся красота – а дальше труд постылый
и песни наши; краток век людской,
но сколь короче женский…

3

Всех этих полуласк, полукасаний
чреда легка, двусмысленна, слова
сплетаются для нежной Афродиты
причудливо, и сердце замирает;
поешь о том, о чем не надо петь,
и любишь так, как, может быть, любить
нельзя, но принимает дар богиня
и смотрит благосклонно: ты люби,
певунья, так, как любится, тебе
все можно, все позволено, все будет
воспето и оправдано любовью.

4

Скалы левкадской пик. Полет короткий,
как будто к солнцу, но посередине
пологий, неизбежный поворот
к земле, к воде. О, как свободный воздух
неумолимо обрекает, как
тверда, жестока милая вода,
плескались в ней – как камень холодна.

Одна ты мне, бедняжке, остаешься,
любовь моя, загнавшая на гору,
столкнувшая с нее. Любовь несчастна,
а прочее враждебно, прочно, близко.

5

О, если в хороводе пиерийском
тебе нет места, что ты будешь делать,
чем жить и что любить и в чем твоя
несчастная останется душа?
Все остальные легконогой жизни
дары оставим здесь – что будешь делать
одна в проклятом воздухе пустом
Аида, если нет стихов заветных?
Их повторять – единственная радость,
их сочинять – счастливый труд сизифов.

6

О, будь моей сопутницей, товаркой,
соратницей в борьбе; в любовной схватке
плечом к плечу ляг, тех, кто нас не любит,
принудь к любви, Киприда, пусть стоят
ночь напролет у наших у ворот,
шатают створки, жалуются горько,
пусть любят нас, пусть будет нам покорен
и тот один, которого люблю!

7

Готовься, дева: завтра расплетут
бедняжке косы. Помни все мои
припевы и подруг не забывай
с их песнями. Под брачным покрывалом
стой прямо. Вспомнишь ласки нежных губ
под грубыми мужскими.

8

Богам тот равен в счастье и в страданьях,
с тобой кто рядом, кто в твои глаза
глядит не прерываясь, кто дыханьем
захлебывается.  Равна богам,
и равен ты, бессмертье наступило,
взяло нас в оборот, оттеснена
смерть далеко за рубежи объятий.

9

Коль хочешь, вспоминай, коль хочешь, славь
десятой музой – лучше полюби,
прижми к себе, возьми меня такую…


Рецензии