О, прекрасный Нью-Мексико! 1917 Элизабет Гаррет

Под небосводом лазурным,
Где дуют спокойные ветры,
В объятьях горячего солнца –
Ты, Новая Мексика.
Царственный край Монтесумы,
Край пламенного зноя,
Земля знаменитых героев –
Ты, Новая Мексика.

Прекрасен ты, Нью-Мексико,
Мы страстно в тебя влюблены,
Тобой мы всегда горды,
Далёко иль рядом ты.
Прекрасен ты, Нью-Мексико,
Мы страстно в тебя влюблены,
Для нас  -всех важнее ты,
Нью-Мексико.

Суровая горная сьерра,
И крутизна ущелий,
И изобильные нивы –
Ты, Новая Мексика.
Поля цетущей люцерны,
Дарящие благоуханье,
И яблони рядом в цвету –
Ты, Новая Мексика.

Дни, полные сладостной думы,
И ночи при свете луны,
Ласково светящей людям –
Ты, Новая Мексика.
Земля, где заря сверкает 
И в счастье нам, и в горе,
Надежда-Эсперанса –
Ты, Новая Мексика!

Перевод - 2004

Оригинал:

Under a sky of azure, where balmy breezes blow,
Kissed by the golden sunshine, is Nuevo M;xico.
Home of the Montezuma, with fiery hearts a glow ,
State of the deeds historic, is Nuevo M;xico.
Chorus
O fair New Mexico, we love, we love you so
Our hearts with pride o'erflow , no matter where we go,
O fair New Mexico, we love, we love you so,
The grandest state to know, New Mexico.
Second Verse
Rugged and high sierras, with deep canyons below;
Dotted with fertile valleys, is Nuevo M;xico.
Fields full of sweet alfalfa, richest perfumes bestow,
State of the apple blossoms, is Nuevo M;xico.
Chorus
Third Verse
Days that are full of heart-dreams, nights when the moon hangs low;
Beaming its benediction, o'er Nuevo M;xico.
Land with its bright ma;ana, coming through weal and woe;
State of our esperanza, is Nuevo M;xico.
Chorus


Рецензии