К. П. Кавафис. Фрагмент... стихотворения

в один из дней покойницы, в день призрака явленья.
Кто тот жестокий человек, история скрывает.
Убийца Раманакты - кто, мне это неизвестно.

Сатрап ли Перс, глумящийся над людом подневольным,
найдя в том облегчение и мстя за оскорбления,
что терпит ежечасно он от тех, кто выше властью.
Иль гордый Эллин, загрустив вдали своей Эллады,
вдали от родины своей, и бедной чужестранки
презревший чувство нежное и чистой её жизни
страсть чистую, последнюю, её.


             1892, апрель - Скрытые
   

             Перевод с греческого
               7.07.2019
                00:30

     * Полное название -  Фрагмент неозаглавленного стихотворения


      Источник:  https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive


            


Рецензии
"...страсть чистую, последнюю её...убить замыслил"(прими как продолжение мысли неоконченной, как по мне, но не настаиваю)
А продолжение будет или так и останется фрагментом..:)?
С всеми тебя прошедшими праздниками..:>)
C теплом...

Александр Нант   16.01.2021 22:58     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр! И я тебя поздравляю с 2021! Пусть он будет для тебя счастливым!

Мне понравилась твоя мысль. Убили не женщину, а её чистую любовь. Как ты думаешь, любовь способна вызвать к себе ненависть, желание её убить?

Евгения Казанджиду   17.01.2021 00:01   Заявить о нарушении
Да, способна вызвать ненависть. Но в этом случае всё зависит от сложившихся обстоятельств и от внутреннего состояния души при определённом возрасте. А убить в себе любовь возможно только при каких-либо патогенных сексуальных отклонениях или душевном расстройстве.
Предпологаю что за этими вопросами кроется продолжение стиха..:)

Александр Нант   20.01.2021 13:52   Заявить о нарушении
Несмотря на название, это стихотворение имеет законченный смысл.
По-моему, главный герой здесь - грек, а не женщина-чужестранка. Цель произведения - возвысить грека над персом - достигнута.

Евгения Казанджиду   21.01.2021 14:49   Заявить о нарушении
Ах вот ты о чём Евгения..:))
Дай ссылку на полное полное твоё произведение, а то в "дебрях" твоих заблужусь, ей богу..:)

Александр Нант   22.01.2021 01:24   Заявить о нарушении
Александр, перед тобой перевод стихотворения Кавафиса. Это ему было угодно так озаглавить своё произведение, которое несмотря на название, является произведением законченным. Что мне оставалось делать? Я перевела его. Оно мне очень нравится. Думаю, и перевод получился неплохой. Мы же с тобой можем написать своё собственное продожение к высказанной им мысли.)

Евгения Казанджиду   22.01.2021 13:01   Заявить о нарушении
Конечно, Евгения... Главное попасть на эту театральную волну... 🙃 🎭

Александр Нант   26.01.2021 01:49   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.