О необходимости душевной близости
С французским прононсом
Вдохновило http://www.stihi.ru/2019/07/04/1647
«Мы идём тет-а-тетно, с тобой, между прочим,»
«променадим над морем волшебных огней.»
«пробежим, и прижмёмся в углу в пиетет**.
И, зажмурив глаза, помечтаем втихую,»
По утверждению автора «**) пиетет- устр. Уединение»
На самом деле – глубокое уважение, почтительное отношение к кому-чему-нибудь. Ну, наверное, в углу прижать можно и с глубоким уважением, почтительно.
Навеяло
А давай пофранцузим с тобой, дорогая –
Ничего, что акцент просквозит костромской.
Лишь немного усилий совсем прилагая,
Променадим мы этой порой колдовской.
Тет-а-тетно гуляем с тобой, между прочим,
Визавишно мечтая сердца отогреть.
И в углу зажимая тебя непорочно,
Я мерсикну тебе, обоняя амбре.
Как ты пахнешь… Зажмурюсь, мечтая втихую,
Зажимая покрепче в углу в пиетет.
Компрене? По-французски стихами стихую,
Потому что иначе не может поэт.
Вуаля – се ля ви – по-другому не скажешь,
Потому что получится не комильфо.
Я, наверное, мог бы покруче бы даже –
Смоветонить, но тут зазвонил телефон.
Планетарий звонит – оказалось, что звёзды
Заигрались совсем, в небесах винегрет!
Что ж, адью, мон шери! Этим вечером поздним
Улетает спасать мирозданье поэт!
О необходимости душевной близости
Живу , американец,
и вовсе не француз.
В кафе позвал на танец,
Был в шортах, не кургуз.
Своего ты добилась.
О том не скрываю.
Совратила меня
среди белого дня.
Танцевали не зря
мы в кафе белый танец.
Восходила заря.
Совершенно не зря.
Понял сразу тогда,
что не знал прежде ласки.
Костромские у Вас
Ярче, чем у иных.
Позабыл я подружку
из дальней Аляски.
И теперь езжу сам
на конях вороных.
Свидетельство о публикации №119070605481