O s es Nichtstun Theodor Storm

 O s;;es Nichtstun, an der Liebsten Seite

Zu ruhen auf des Bergs besonnter Kuppe;

Bald abw;rts zu des St;dtchens H;usergruppe

Den Blick zu senden, bald in ferne Weite!

O s;;es Nichtstun, lieblich so gebannt

Zu atmen in den neubefreiten D;ften;

sich locken lassen von den Fr;hlingsl;ften,

Hinabzuziehn in das begl;nzte Land;

R;ckkehren dann aus aller Wunderferne

In deiner Augen heimatliche Sterne.


О, милый край, нет сладостней безделья
На горной, солнцем залитой вершине
Ряд домиков, теснящихся в долине
Для взглядов пристальных избрать своею целью
И буду я приятно очарован
Тем, что вдыхая празднество цветений
Даю увлечь себя весенним дуновеньям
С горы спускаюсь в местность эту снова
Вернуться в отчий край из дальней дали
Мне - звёзды глаз - твоих,  возможность дали...


Рецензии