Злая ирония

Зла іронія (Н. Бідненко)

Твоє мовчання вже зайшло за межі…
Час відліта, мов риб’яча луска…
Чи впали раптом телефонні вежі,
А чи ефір вже хвиль не пропуска?

От почуття і змилились, як мило…
Неправда, що любов завжди права…
Та й хто сказав, що я тебе любила? –
Хоч раз ти чув від мене ці слова?

То що ж – мовчи. Утрачене кохання,
Немов кульбабки, полетить у світ.
Злечу і я над збуреним світанням,
Та не для тебе буде той політ!

***
Твоё молчание перешло уже границы...
Отскакивает время, как рыбья чешуя...
Или упали все для связей столбы-спицы,
Или эфир всех волн не пропускает?

Вот чувства все и смылились, как мыло....
Неправда, что любовь всегда права...
Ну, кто сказал, что я тебя любила? -
Ты слышал от меня подобные слова?

Ну что ж - молчи. Любовь растеряна,
Как одуванчик её ветром унесёт.
Взлечу я над обиженным рассветом,
Не для тебя последний мой полёт!


Рецензии