Бывают средь нас любители граблей...

Бывают средь нас любители граблей,
на них наступают множество раз,
и племя то называется Джамбли,
не в старое время, а прямо сейчас.

Они веселятся, не знаючи скуки,
их души чисты, как окна на праздник,
 солнце ласкает их синие руки,
рождается мир разноцветным и разным.

Всегда в решете водицу носили,
а реки текли там от устья к истоку,
но никогда ни о чём не просили,
не видя в том ни малейшего прока.

Построили лестницу, звёзды считать,
запрятав все тучи в большущий карман,
мы джамблями тоже хотели бы стать,
но есть внутри нас исполин-истукан.

Твердит он всечасно: "Нельзя и не надо!"
запретов три тома знал наизусть,
со временем стали послушными самыми,
но только в душе появляется грусть.

Хочу я туда, где радостны Джамбли,
кораблик бумажный сегодня построю,
и пусть наступлю стократно на грабли,
но всё же своя мне откроется Троя.

Вдохновение: Эдвард Лир "Синерукие Джамбли." Перевод Дины Крупской. 
 


Рецензии
Николай! И право: человек живёт мечтами! Грустит , коль не сбываются они. А где - то там... Там высоко под облаками живут Джамблисты, улыбаясь и в сумрачно - ненастные дни! И счастливы не Мы! Они!

С теплом и уважением!

Нина Климкина   24.10.2019 00:30     Заявить о нарушении
Благодарю!

Николай Мальцев 3   24.10.2019 07:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.