Псалми Давидов, поетич. -богосл. переклад, Пс5

            Псалом 5


Вонми, Господи, мові моїй,
і стогнання моє зрозумій.
Ти прислухайсь, чи голосний зойк мій,
о мій Царю і Боже Ти мій,
як до Тебе молитися стану.
І мій голос Ти чуєш щорання,
як удосвіта я у молитві предстану.
Ти є Бог мій, Бог не беззаконня й неслави:
злі Тебе не вполонять лукаво.
 
Гультяї пред очима Твоїми не встоять —
зненавидів Ти всіх беззаконних!
Ти погубиш тих, що неправдомовні,
мужа крові й підступного бридиш на дню,
а я в ласці великій до дому Твойого
увійду, храму Твому святому
у страху у Твоїм поклонюсь!
Веди, Господи, в правді мене – задля ворогів;
шлях стели перед мною: в олжі вони
всенькі!
Серця їх метушливі, їх нещастя — з нутра,
і гортань —  гріб отверзтий!
Свій язик вони чинять гладеньким!
Та Ти, Боже мій, Боже, визнай винними їх,
і від замірів своїх нехай відпадуть.
Їх злочинства великі — від Себе відкинь їх,
бо вони проти Тебе — всі бунти ведуть!
Тож хай тішаться ті, хто надію
на Тебе складає:
Будуть в щасті співати! Ти їх охорони!
І хто любить Ім’я Твоє — будуть радіть,
хай радіють!
Благословення на праведних:
щит благовоління над ними!

2003,
російського перекладу легкого нема


Рецензии