Ян Лехонь. Понедельник

Poniedzialek

Bije dwunasta. Zaczyna sie dzien
Mego planety ksiezyca.
Wkolo ta sama co zawsze ulica,
Kolo mnie codzienny moj cien.

Do domu ide w ksiezycowej smudze,
Ale to nie jest moj dom, ja wiem;
Bog jak do Pawla powie do mnie:
«Twoje zycie jest snem,
I ja cie z niego obudze».


Понедельник

Полночь бьёт. Начинается день
моей первой планеты.
Вкруг просторные впрочем тенеты:
та же улица, личная тень.

Знаю, дом мой не мой, где я тенью,
но подлунным постели иду на поклон.
Скажет Бог мне как Павлу:
«Твоя жизнь это сон.
Я твоё пробужденье».

перевод с польского Терджимана Кырымлы


Рецензии