Гимн Гайаны Арчибальд Леонард Льюкер 1966

Родная Гайана, край рек и полей,
Щедра ты под солнцем и влагой дождей.
От моря до гор красоту обрели
Мы - дети любимой свободной земли.

В зелёной Гайане, проживши век свой,
Рабы и свободные спят под землёй.
На место их мы, их потомки, пришли,
Сыны одной Матери, вольной земли.

В пределах Гайаны мы - разных цветов,
Но все мы - от предков, их жертв и трудов.
Жаль, славу увидеть они не смогли
Земли шести наций, единой земли.

Ты, наша Гайана, нам в жизни дана,
Тебе мы послужим во все времена.
Храни тебя Бог, чтобы быть мы могли
Достойными этой свободной земли.

Перевод - 2004

Оригинал:

    Dear land of Guyana, of rivers and plains;
    Made rich by the sunshine, and lush by the rains,
    Set gem-like and fair, between mountains and sea,
    Your children salute you, dear land of the free

    Green land of Guyana, our heroes of yore,
    Both bondsmen and free, laid their bones on your shore.
    This soil so they hallowed, and from them are we,
    All sons of one Mother, Guyana the free.

    Great land of Guyana, diverse though our strains,
    We're born of their sacrifice, heirs of their pains,
    And ours is the glory their eyes did not see,
    One land of six peoples, united and free.

    Dear land of Guyana, to you will we give,
    Our homage, our service, each day that we live;
    God guard you, great Mother, and make us to be
    More worthy our heritage, land of the free.


Рецензии